「幻影」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “幻影” です “fantasma” — 「幻影」が、一般的に「幽霊」や「お化け」として広く知られている存在を指す場合に最も一般的に使われます。建物や場所に関連付けられることが多いです。.
fantasma
/fahn-TAHS-mah//fanˈtasma/

例文
Dicen que un viejo fantasma vive en ese castillo abandonado.
あの廃城には古い幽霊が住んでいると言われている。
Mi hermano vio el fantasma de una mujer en el espejo.
兄は鏡の中に女性の亡霊を見た。
-Aで終わる男性名詞
'fantasma'は-aで終わりますが、常に男性名詞であるため、定冠詞は'el'(その)を使い、形容詞も男性形を使います(el fantasma blanco = その白い幽霊)。
間違った冠詞を使うこと
間違い: “La fantasma es aterradora.”
正しい表現: El fantasma es aterrador.(その幽霊は恐ろしい。)この単語には'el'を使うことを覚えておきましょう。
aparecido
ah-pah-reh-SEE-doh/apaɾeˈsiðo/

例文
Los abuelos contaban historias de un aparecido en la hacienda vieja.
祖父母は古い農場の幽霊の話をしていた。
Vi una sombra, pero no sé si era un aparecido o solo mi imaginación.
影を見たが、それが幻影だったのか、それともただの想像だったのかわからない。
派生名詞
この名詞は文字通り「現れた者」を意味します。多くのスペイン語の名詞は、過去分詞を取り、それを物や人として扱うことでこのように形成されます。
aparición
例文
Los niños contaron que vieron una aparición en el bosque.
子供たちは森で幽霊を見たと言った。
「fantasma」と「aparecido」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

