Inklingo

「引き抜く」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は引き抜くです arrancar「arrancar」は、根っこから雑草を抜く、または何かを無理やり引き離すような、より広範で力強い「引き抜く」行為全般に使われます。物事の根本から取り除くニュアンスが強いです。.

Japanese → スペイン語

arrancar

/ah-rrahn-KAHR//araŋˈkar/

verbB1
「arrancar」は、根っこから雑草を抜く、または何かを無理やり引き離すような、より広範で力強い「引き抜く」行為全般に使われます。物事の根本から取り除くニュアンスが強いです。
茶色の土から根が見える状態で、緑色の雑草を引っ張っている手。

例文

Tienes que arrancar la mala hierba de raíz.

雑草は根こそぎ引き抜かなければならない。

Arrancó una hoja de su cuaderno para escribir una nota.

彼はメモを書くためにノートから一枚の紙を引きちぎった。

強制力

この単語は、ある程度の力やエネルギーを伴うことを示唆しています。ぐいっと引っ張って何かを取り除く場合に使います。

arranca

ah-RRAHN-kah/aˈraŋka/

verbB1
「arranca」は、主に歯や、場合によっては他の固着したものを、力ずくで「抜き取る」際に使われることが多いです。特定の「部品」や「対象」を抜き取ることに焦点が当たります。
根の張った大きなタンポポの雑草を、茶色い土から緑色の手が力強く引き抜いている。

例文

El dentista le arranca la muela sin dolor.

歯医者は痛くなく彼の歯を抜く。

Arranca las malas hierbas del jardín cada semana.

彼女は毎週庭の雑草を抜く。

「arrancar」と「arranca」の使い分け

多くの学習者が「arrancar」と「arranca」を混同しがちですが、基本的には「arrancar」が不定形であり、より一般的な「引き抜く」行為を指します。「arranca」は、特定の文脈(例:歯を抜く)で使われる動詞の活用形、またはそれに近い意味合いで使われることがあります。どちらを使うか迷った場合は、まず「arrancar」を試してみると良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。