「強く主張する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “強く主張する” です “afirmar” — 事実や自分の意見が正しいと確信を持って、はっきりと述べる場合に使います。客観的な事実の断言や、強い信念に基づいた表明に適しています。.
Japanese → スペイン語
afirmar
ah-fear-MAHRa.fiɾˈmaɾ
動詞A2一般的
事実や自分の意見が正しいと確信を持って、はっきりと述べる場合に使います。客観的な事実の断言や、強い信念に基づいた表明に適しています。

例文
Ella afirmó que no había visto nada.
彼女は何も見ていないと断言した。
Afirmó que había estado allí.
彼はそこにいたことを断言した。
El testigo afirmó la verdad de su declaración.
証人は自分の証言の真実性を確認した。
—¿Estás seguro? —Afirmativo, estoy seguro.
「確信がある?」「はい、確信しています。」
強く「はい」と言う
インフォーマルなスペイン語では、「¡Afirmativo!」(肯定)や単に「Afirm」を「うん!」のようなカジュアルな「はい」として使うことがよくあります。
「afirmar」と「afirmar」の混同
間違い: “物理的に何かを「確固たるものにする」という意味で「afirmar」を使う。”
正しい表現: 物理的な意味(何かを固定する/取り付ける)には、「asegurar」または「fijar」を使用してください。
動詞B1一般的
相手に何かを必ず実行するように強く求める、要求する場合に使います。権威や立場に基づいて、相手に義務を課すようなニュアンスがあります。
例文
El profesor exige que los trabajos se entreguen a tiempo.
教授はレポートを時間通りに提出するよう要求する。
empeñar
動詞B2やや口語的
特定の行動や考えに固執し、それを強く推し進めようとする意志や決意を表す場合に使います。しばしば、周囲の反対や困難があっても譲らない様子を示します。
例文
Se empeñó en terminar el proyecto él solo.
彼は一人でプロジェクトを終わらせることを強く主張した。
「主張する」の使い分けについて
「強く主張する」という日本語をスペイン語にする際、最も混乱しやすいのは、単に自分の意見を述べる「afirmar」と、相手に何かを要求する「exigir」の区別です。相手に何かをさせることを意図している場合は「exigir」、自分の意見や事実を述べるだけであれば「afirmar」を選ぶようにしましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
