Inklingo

「忍耐強い」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は忍耐強いです paciente「paciente」は、落ち着いて待つことができる、または困難な状況でも感情的にならずにいられる様子を表します。特に、人や状況に対する穏やかな態度を指す場合に使われます。.

Japanese → スペイン語

paciente

/pah-syen-teh//paˈθjente/

形容詞A1一般的
「paciente」は、落ち着いて待つことができる、または困難な状況でも感情的にならずにいられる様子を表します。特に、人や状況に対する穏やかな態度を指す場合に使われます。
庭の木のベンチに座って静かに花を一本持っている穏やかな若者のイラスト。忍耐強さという資質を示している。

例文

Mi abuela es muy paciente conmigo y mis errores.

祖母は私の間違いに対してとても忍耐強いです。

Necesitas ser más paciente mientras esperas los resultados.

結果を待っている間、もっと忍耐強くいる必要があります。

-e で終わる形は不変

'paciente' はすでに '-e' で終わるため、性別による変化がありません(女性でも 'pacienta' にはなりません)。変化するのは複数形のみで 'pacientes' となります。

名詞と形容詞の混同

間違い:人を説明する際に、形容詞の 'paciente' の代わりに名詞の 'la paciencia'(忍耐)を使ってしまうこと。

正しい表現: 「私は忍耐強い」と言うときは「Soy paciente」と言い、「私は忍耐だ」という意味になる「Soy paciencia」とは言いません。

sufrido

soo-FREE-doh/suˈfɾi.ðo/

形容詞B2一般的
「sufrido」は、多くの困難や苦しみを経験しても、それを表に出さずに耐え忍ぶ性格特性を表します。単に待つだけでなく、苦難に耐える強さを強調する際に使われます。
小さな人影が穏やかに、緩やかな坂道を非常に大きなリュックサックを背負って登っている様子。忍耐力と重荷に耐えることを示している。

例文

Mi abuela es una mujer muy sufrida; ha pasado por mucho sin quejarse.

私の祖母はとても我慢強い女性です。文句も言わずに多くのことを乗り越えてきました。

Este mueble viejo está muy sufrido, pero todavía sirve.

この古い家具はとても使い古されていますが、まだ使えます。

性数一致

ほとんどの形容詞と同様に、'sufrido' は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。『un hombre sufrido』(男性)と『una mujer sufrida』(女性)のように対応させます。

「paciente」と「sufrido」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「paciente」が「待つことができる」という穏やかな忍耐を指すのに対し、「sufrido」は「苦難に耐える」というより強い忍耐を表す点です。単に待つだけなら「paciente」、苦労に耐える強さを表現したいなら「sufrido」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。