Inklingo

「性能」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は性能です funcionamientoアプリやシステムなどの「動作」や「機能」について話すときに使います。具体的には、そのものがどのように動くか、その使いやすさや操作性に焦点を当てた場合に使われます。.

funcionamiento🔊B1

アプリやシステムなどの「動作」や「機能」について話すときに使います。具体的には、そのものがどのように動くか、その使いやすさや操作性に焦点を当てた場合に使われます。

詳しく →
rendimiento🔊B1

人や機械、組織などの「成績」や「成果」、「効率」を評価する際に使います。仕事の質や生産性、達成度など、結果やパフォーマンスの良し悪しを指す場合に適しています。

詳しく →
prestaciónB2

特に機械や乗り物などの「性能」や「機能」について、その技術的な能力や効率の高さを強調したいときに使います。高級車や高性能な機器など、その優れたスペックを指す場合によく用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

funcionamiento

/foon-syon-ah-MYEN-toh//funsjo.naˈmjento/

nounB1
アプリやシステムなどの「動作」や「機能」について話すときに使います。具体的には、そのものがどのように動くか、その使いやすさや操作性に焦点を当てた場合に使われます。
機械の中でスムーズに連動して回転する、大きな歯車のカラフルなイラスト。

例文

El funcionamiento de la aplicación es muy intuitivo.

アプリの動作は非常に直感的です。

Debemos revisar el buen funcionamiento del motor.

エンジンの正常な作動を確認する必要があります。

Pusieron el nuevo plan en funcionamiento ayer.

彼らは昨日、新しい計画を実行に移しました。

動詞から名詞を作る

この単語は「機能する」という意味の動詞 'funcionar' の「物事」バージョンです。語尾に '-miento' を付けることで、その動作やプロセス自体を指す名詞になります。

「働く」と「機能する」の使い分け

間違い:機械の動作について話すときに 'trabajamiento' を使ってしまうこと。

正しい表現: 'funcionamiento' を使いましょう。スペイン語では、'trabajo' は人の仕事や労働を指し、'funcionamiento' は物事やシステムがどのように作動するかを指します。

rendimiento

/ren-dee-myehn-toh//ren.diˈmjen.to/

nounB1
人や機械、組織などの「成績」や「成果」、「効率」を評価する際に使います。仕事の質や生産性、達成度など、結果やパフォーマンスの良し悪しを指す場合に適しています。
高速でカーブした道をスムーズに疾走する高性能スポーツカー。

例文

El rendimiento del equipo ha mejorado mucho este mes.

チームのパフォーマンスは今月大幅に向上しました。

Este motor tiene un rendimiento muy alto y gasta poca gasolina.

Este motor tiene un rendimiento muy alto y gasta poca gasolina. (このエンジンは非常に効率が高く、ガソリンの消費量が少ないです。)

El bajo rendimiento escolar a veces se debe al cansancio.

Poor school performance is sometimes due to tiredness. (学業成績の不振は、疲労が原因であることもあります。)

「de」を使った所有の表現

「〜のパフォーマンス」と言う場合は、常に「el rendimiento de...」を使います。例:「el rendimiento de la batería」(バッテリーのパフォーマンス)。日本語では「〜の」にあたる表現です。

常に男性名詞

誰や何について話している場合でも、この単語は常に男性名詞です。女性のパフォーマンスについて話している場合でも、「el rendimiento」を使います。日本語には男性名詞・女性名詞の区別がないため、意識する必要はありません。

「パフォーマンス」を「見世物」の意味で使う

間違い:演劇のパフォーマンスを意味するのに「rendimiento」を使う。

正しい表現: 演劇の場合は「actuación」または「función」を使います。「Rendimiento」は効率やタスクの遂行度のみを指します。英語の「performance」には「見世物」の意味もありますが、スペイン語の「rendimiento」にはその意味はありません。

prestación

nounB2technical
特に機械や乗り物などの「性能」や「機能」について、その技術的な能力や効率の高さを強調したいときに使います。高級車や高性能な機器など、その優れたスペックを指す場合によく用いられます。

例文

Este coche tiene unas prestaciones increíbles en carretera.

この車は、走行性能が驚くほど高いです。

「funcionamiento」と「rendimiento」の使い分け

「funcionamiento」はアプリなどの「動作」や「使いやすさ」に、「rendimiento」は仕事の「成果」や「効率」に焦点を当てます。単に「性能が良い」と言いたい場合でも、何についての性能なのかを考えて、動作の良さなら「funcionamiento」、成果の良さなら「rendimiento」を選ぶようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。