Inklingo

「正確さ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は正確さです exactitud「何かがどれくらい正しいか」という事実や真実性について、曖昧さや誤差がないことを指す場合に用います。.

exactitud🔊B1

「何かがどれくらい正しいか」という事実や真実性について、曖昧さや誤差がないことを指す場合に用います。

詳しく →
precisiónB1

物事を細部まで注意深く、または技能をもって正確に行うことを強調したい場合に使います。特に技術や手先の器用さが関わる場面で使われます。

詳しく →
fidelidad🔊B2

特にコピー、翻訳、記録、または音響機器などが、元の状態や情報をどれだけ忠実に再現しているか、その精度を指す場合に用います。

詳しく →
punteríaA2

主に、狙いを定めて正確に打つ能力や技術、特に射撃や投擲などにおいて使われます。

詳しく →
rigor🔊C1

学術的な研究や分析、あるいは厳格な規則や基準において、徹底した正確さや厳密さが求められる場合に用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

exactitud

/eg-sak-tee-tood//eɡsak-tiˈtuð/

nounB1general
「何かがどれくらい正しいか」という事実や真実性について、曖昧さや誤差がないことを指す場合に用います。
的の中心を射抜く矢。

例文

No puedo decir con exactitud a qué hora terminó la fiesta.

パーティーが何時に終わったのか、正確には言えません。

La exactitud de este mapa es vital para los excursionistas.

この地図の正確さは、ハイカーにとって不可欠です。

El científico comprobó la exactitud de los resultados tres veces.

科学者は結果の正確さを3回確認しました。

常に女性名詞

スペイン語で「-tud」で終わる単語(「exactitud」、「salud」、「virtud」など)は、ほとんどが女性名詞です。この単語には常に「la」または「una」を使います。

「con」を使って方法を説明する

何かを「正確に」または「精度高く」行ったと言う場合、「con exactitud」というフレーズを使うことができます。これは副詞のように機能します。

「Exactidad」という間違い

間違い:「exactitud」の代わりに「exactidad」を使ってしまう。

正しい表現: 「exactitud」と言いましょう。多くのスペイン語の単語は「-idad」で終わりますが、この特定の単語は「-tud」のパターンに従います。

precisión

nounB1general
物事を細部まで注意深く、または技能をもって正確に行うことを強調したい場合に使います。特に技術や手先の器用さが関わる場面で使われます。

例文

El cirujano operó con mucha precisión.

外科医は非常に精密に手術を行った。

fidelidad

/fee-deh-lee-DAHD//fi.ðe.liˈðað/

nounB2general
特にコピー、翻訳、記録、または音響機器などが、元の状態や情報をどれだけ忠実に再現しているか、その精度を指す場合に用います。
クリアで鮮やかな音波が放射されている高品質スピーカー。

例文

Este altavoz tiene una alta fidelidad de sonido.

このスピーカーはサウンドの忠実度が高いです(Hi-Fi)。

La película destaca por su fidelidad histórica.

この映画は歴史的な正確さで際立っています。

Es difícil mantener la fidelidad al texto original al traducir poesía.

詩を翻訳する際に、原文への誠実さを保つことは困難です。

単数形と複数形

複数形にするには、「d」を「des」に変えます:fidelidades。ただし、この文脈では複数形はめったに使われません。

Fidelidad と Realidad の混同

間違い:La fidelidad virtual es asombrosa.

正しい表現: La realidad virtual es asombrosa。(仮想現実が驚くほど素晴らしい、という意味。もし画像の品質について具体的に話しているのでなければ。)

puntería

nounA2general
主に、狙いを定めて正確に打つ能力や技術、特に射撃や投擲などにおいて使われます。

例文

Tienes muy buena puntería con el arco.

あなたは弓の扱いに非常に長けています。(あなたは弓の扱いに非常に優れています。)

rigor

/ree-GOHR//riˈɡoɾ/

nounC1formal
学術的な研究や分析、あるいは厳格な規則や基準において、徹底した正確さや厳密さが求められる場合に用いられます。
非常に詳細な時計の機構を虫眼鏡で注意深く検査している人。

例文

Este experimento carece de rigor científico.

この実験には科学的な正確さが欠けています。

El historiador analizó los documentos con gran rigor.

歴史家は、非常に徹底的に文書を分析しました。

En rigor, esa no es la respuesta correcta.

厳密に言えば、それは正しい答えではありません。

「Con」を使って動作を説明する

スペイン語話者は、副詞のように使うために「con」+「rigor」という構造をよく使います。「彼は厳密に働いた」と言う代わりに、「Trabajó con rigor」(彼は厳密さをもって働いた)と言います。

偽りの友人(False Friend)の確認

間違い:He died of rigor.

正しい表現: He died of rigor mortis (ラテン語) or rigidez cadavérica.(彼は死後硬直で亡くなりました。)

「exactitud」と「precisión」の使い分け

「exactitud」は事実としての正しさや真実性を、「precisión」は行為や技術の精密さを表すことが多いです。例えば、「時計の正確さ」はexactitudですが、「外科医の手技の正確さ」はprecisiónとなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。