Inklingo

「歩き回る」のスペイン語

Japanese → スペイン語

recorrer

reh-koh-REHR/rekoˈrer/

verbA2general
広範囲を移動し、その地域全体をくまなく見て回る、あるいは旅をする際に使います。特定の場所を訪れるというニュアンスが強いです。
緑の森の中の曲がりくねった道を歩くハイカー。

例文

Queremos recorrer toda Europa este verano.

この夏、ヨーロッパ中を巡りたい。

Recorrieron la ciudad a pie buscando el museo.

彼らは博物館を探して、徒歩で街中を歩き回った。

El sendero recorre la orilla del río.

その道は川岸に沿って続いている。

por を伴わない使い方

歩く場所を示す際によく 'por' を使う 'caminar' とは異なり、'recorrer' は通常、場所を直接目的語として取ります。「recorrer por la ciudad」ではなく、「recorrer la ciudad」と言います。

recorrer と Recordar の混同

間違い:「思い出す」という意味で 'recorrer' を使ってしまうこと。

正しい表現: 記憶については 'recordar' を使いましょう。'Recorrer' は移動や距離に関することです。

patear

pah-teh-AR/pa.teˈaɾ/

verbB2general
目的地にたどり着くまで、あるいは何かを探すために、長時間、広範囲を徒歩で移動する際に使います。特に、目的地がはっきりしない場合や、単に歩き回る状況に適しています。
明るい空の下、なだらかな緑の丘を遠くまで伸びる、長く曲がりくねった土の道に沿って歩く一人の小さな人影。

例文

Tuvimos que patear todo el centro histórico para encontrar el restaurante.

そのレストランを見つけるために、歴史地区全体を歩き回らなければならなかった。

El vendedor pasa el día pateando barrios.

そのセールスマンは一日中、近所を歩き回って過ごす。

「recorrer」と「patear」の使い分け

「recorrer」は、観光などで地域全体を『見て回る』『旅する』というポジティブなニュアンスが強いのに対し、「patear」は、目的地を探したり、長時間歩き続けたりする『歩き回る』という、より具体的な状況で使われます。単純に歩き回るのと、目的地を訪ね歩くのとで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。