「残した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “残した” です “dejó” — 「何かや誰かをその場に残す」という、過去の行動や完了した動作を表す場合に使います。結果よりも行為そのものに焦点が当たります。.
Japanese → スペイン語
VerbA1
「何かや誰かをその場に残す」という、過去の行動や完了した動作を表す場合に使います。結果よりも行為そのものに焦点が当たります。
例文
Ella dejó las llaves en la mesa.
彼女はテーブルに鍵を置きっぱなしにした。
dejado
/de-HA-do//deˈxa.ðo/
Verb (Past Participle)A2
「(何かが)残されている状態」や、過去の行為の結果として現在も残っていることを示す場合に使われます。完了した状態を表します。

例文
He dejado las llaves sobre la mesa.
私はテーブルの上に鍵を残しました。
Mis padres no me han dejado ir a la fiesta.
両親は私をパーティーに行かせてくれませんでした。
¿Has dejado ya tu antiguo trabajo?
もう古い仕事を辞めましたか?
「〜したことがある」の形
Dejado は dejar の過去分詞です。完了した動作について話すとき、ほぼ常に動詞 haber(英語の 'have' や 'has' のようなもの)と一緒に使われます。例えば、he dejado は「私は〜したことがある(残した)」という意味になります。
`Haber` と一緒に使うときは常に同じ形
haber(he dejado, has dejado など)と一緒に dejado を使う場合、動作主や残したものに関係なく、常に dejado のままで変化しません。
過去の動作に単独で使うこと
間違い: “Yo dejado mis llaves en casa.”
正しい表現: 単純な過去の動作には `Yo dejé...` を使うか、「〜したことがある」という動作には `Yo he dejado...` を使います。`dejado` を単独で主要な動詞として使うことはできません。
「dejó」と「dejado」の使い分け
多くの学習者が「dejó」と「dejado」を混同しがちです。「dejó」は過去の行為そのものを指し、「dejado」は過去の行為の結果、現在も残っている状態を指すことが多いです。例文を参考に、文脈に合わせて使い分けましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
