「気にしないで」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “気にしないで” です “descuida” — 相手が何かを忘れたり、心配したりしているときに、「大丈夫だよ、心配ないよ」と安心させるために使います。特に、相手に何かを任せている状況で有効です。.
descuida
/des-KWEE-dah//desˈkwiða/

例文
—¿Trajiste el informe? —Sí, descuida, ya está en tu escritorio.
「報告書を持ってきた?」「うん、気にしないで、もう君の机の上にあるよ。」
—¿Te acuerdas de traer las llaves? —Sí, descuida.
「鍵を持ってくるのを覚えてる?」「うん、気にしないで。」
Descuida, yo me encargo de la cena esta noche.
大丈夫、今夜の夕食は私が引き受けるから。
Si no puedes venir, descuida, lo haremos otro día.
もし来られなくても、大丈夫だよ、また別の日にしよう。
命令形としての使い方
技術的には命令形(接続法現在)ですが、命令しているというよりは、非常に友好的で柔らかい響きがあります。
二人称単数形(tú)
'Descuida' は友達(tú)に対して使う形です。もし相手に非常に丁寧な言い方(usted)をする場合は 'descuide' と言うべきです。
'Disculpa'との混同
間違い: “'すみません'という意味で 'descuida' を使うこと。”
正しい表現: 謝罪や注意を引くときは 'disculpa' を使いましょう。'descuida' は相手に心配しないように伝える時に使います。
olvídalo
例文
—Lo siento, llegué tarde. —Olvídalo, lo importante es que ya estás aquí.
「ごめん、遅刻したよ。」「気にしないで(忘れて)、大事なのはもうここにいることだよ。」
tranquila
trahn-KEE-lah/tɾaŋˈki.la/

例文
¡Tranquila! No te preocupes por el examen, estudiaremos juntos.
「落ち着いて!試験のことは心配しないで、一緒に勉強しよう。」
¡Tranquila! No hay prisa, podemos empezar más tarde.
落ち着いて!急いでないよ、後で始めても大丈夫だから。
Me preocupan los exámenes. — ¡Tranquila, te irá bien!
試験が心配だ。— 心配しないで、うまくいくよ!
命令形の使い方
命令形として使われる場合、「tranquila」は「mantente tranquila」(落ち着いた状態を保ちなさい)の短縮形です。一人の女性に話しかけているため、女性形の「-a」を使います。
「descuida」「olvídalo」「tranquila」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

