Inklingo

「深く考える」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は深く考えるです considerar何かを決定するために、複数の選択肢や可能性について注意深く、時間をかけて検討・熟考する際に使います。将来の計画や問題解決の文脈でよく用いられます。.

Japanese → スペイン語

considerar

kon-see-deh-RAR/konsiðeˈɾaɾ/

動詞B1一般的
何かを決定するために、複数の選択肢や可能性について注意深く、時間をかけて検討・熟考する際に使います。将来の計画や問題解決の文脈でよく用いられます。
一人の若い人が公園のベンチに座り、手に持った一つの赤いリンゴに熱心に集中している様子。これは深く熟考していることを象徴しています。

例文

Estamos considerando comprar una casa más grande.

私たちはもっと大きな家を買うことを検討しています。

Por favor, considera mi propuesta antes de rechazarla.

却下する前に、私の提案を考慮してください。

No has considerado el factor tiempo en tu plan.

あなたは計画において時間という要素を考慮に入れていません。

'Considerar'の後に続く動詞

'Considerar'は、英語と同じように、動詞の原形(不定詞)が直接後に続きます。「Consideramos viajar」(私たちは旅行することを検討している)のように使えます。

detenerme

/deh-teh-NEHR-meh//deteˈneɾme/

動詞B1一般的
ある事柄について、必要以上に細部にとらわれたり、時間をかけすぎたりすることを避ける、という否定的な文脈で「深く考えすぎる」ことを指す場合に使われます。
机に座って、一つの小さな小石を熱心に調べるために大きな虫眼鏡を使っている人。深い精神的な集中や細部にこだわることを象徴している。

例文

No quiero detenerme demasiado en los detalles de la tragedia.

悲劇の詳細にあまり時間をかけたくありません。

Es importante detenerme a analizar los resultados antes de decidir.

決定する前に結果を分析するのに時間をかけることが重要です。

前置詞 'En'

'detenerme' が「トピックについて深く考える」という意味の場合、ほぼ常に直後に前置詞 'en' が必要になります。これは「~について」という意味です: 'Me detengo en el libro' (私はその本について立ち止まる/深く考える)。

「considerar」と「detenerme」の使い分け

「深く考える」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「considerar」と「detenerme」を混同しがちです。「considerar」は肯定的に熟考する意味ですが、「detenerme」は否定的に考えすぎることを避ける意味合いが強い点に注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。