「潜む」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “潜む” です “acechar” — 「acechar」は、危険、脅威、または悪意のある意図が、見えないところで待ち構えている、または存在している状況で「潜む」を表現する際に使います。.
acechar
/ah-seh-char//aseˈtʃaɾ/

例文
Muchos peligros acechan en este bosque.
この森には多くの危険が潜んでいる。
La duda siempre acecha en su mente.
疑念は常に彼の心につきまとっている。
比喩的な主語
この意味で使われる場合、「行動する主体」は通常、「peligro」(危険)、「muerte」(死)、「miedo」(恐怖)のような抽象名詞です。日本語では「危険が迫る」のように表現します。
merodear
/meh-roh-deh-ahr//meɾoðeˈaɾ/

例文
Había un hombre extraño merodeando por el vecindario anoche.
昨夜、奇妙な男が近所をうろついていた。
Vimos a un gato montés merodear cerca del campamento.
キャンプ場の近くで野生猫がうろついているのを見た。
No me gusta que esos chicos se queden merodeando frente a mi tienda.
店の前にたむろしている子供たちは好きじゃない。
「merodear」と「por」の組み合わせ
「〜の周りをうろつく」と言う場合は、「por」を使います。例えば、「merodear por el jardín」は「庭をうろつく」という意味です。
規則動詞であること
見た目は少し複雑に見えるかもしれませんが、すべての活用形は「hablar」や「cantar」と同じパターンに従います。
「merodear」と「robar」の混同
間違い: “「merodear」を「盗む」という行為そのものを意味するのに使ってしまう。”
正しい表現: 「merodear」は、場所の「周りをうろつく」怪しい動きを表すのに使い、「robar」は実際の「盗む」行為に使います。
「acechar」と「merodear」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

