Inklingo

「無意識の」のスペイン語

Japanese → スペイン語

inconsciente

in-kon-syén-te/iŋkonˈsjente/

adjetivoB1general
「意識がない」「気がつかない」状態を表す場合に使います。特に、事故や病気などで一時的に意識を失った状況で用いられます。
意識を失っている状態を表す、仰向けに平らに横たわり、完全に静止して目を閉じている人の単純化されたイラスト。

例文

Después del accidente, el conductor quedó inconsciente por unos minutos.

事故の後、運転手は数分間意識不明のままだった。

Ella fue completamente inconsciente del peligro que corría.

彼女は自分が負っている危険に全く気づいていなかった。

Fue un error inconsciente; no quise ofender a nadie.

それは無意識の(意図しない)間違いでした。誰かを侮辱するつもりはありませんでした。

常に形が変わらない

ほとんどの形容詞と異なり、「inconsciente」は性別によって変化しません(男性名詞にも女性名詞にも使われます)。変化するのは複数形「inconscientes」のみです。

SerとEstar

意識を失っている一時的な状態について話す場合は「estar」を使います(例:El paciente está inconsciente.)。「ser」は、人が一般的に気づきに欠けていることを説明する場合など、あまり使われません。

誤って性別を変えてしまうこと

間違い:La mujer inconscienta.

正しい表現: La mujer inconsciente. この形容詞は-o/-aで終わらないため、性別によって語尾が変化しないことを覚えておきましょう。

automático

adjetivoB2general
「意図せずに、自然に」「機械的に」行われる行動や反応を表す場合に使います。習慣や反射的な動作など、意識的な思考を伴わない状況に当てはまります。

例文

Su reflejo fue automático; se cubrió la cara inmediatamente.

彼の反射(reflejo)は自動的(automático)でした。彼はすぐに顔を覆いました。

「意識がない」のか「無意識の行動」なのか

学習者が最も混同しやすいのは、「意識がない」状態(inconsciente)と「無意識の行動」を指す場合(automático)の区別です。単に「意識していない」のではなく、「意図せず、自然に、または反射的に」行われる動作にはautomáticoを使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。