「熟達」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “熟達” です “dominio” — 「熟達」が、ある分野における高度な技術や知識、能力を指す場合に用いられます。特に、その能力が非常に優れていることを強調したいときに適しています。.
Japanese → スペイン語
dominio
doh-MEE-nyohdoˈmi.njo
nounB2general
「熟達」が、ある分野における高度な技術や知識、能力を指す場合に用いられます。特に、その能力が非常に優れていることを強調したいときに適しています。

例文
Su dominio del piano impresionó a todos en la sala.
彼のピアノの熟達は、部屋中の皆を感動させた。
El rey tenía dominio absoluto sobre todo el territorio.
王は領土全体に対して絶対的な支配権を持っていた。
Establecer un dominio completo sobre el mercado es su objetivo.
市場に対する完全な支配を確立することが彼らの目標だ。
Para este puesto se requiere un dominio total del software de edición.
この職には編集ソフトウェアの完全な習熟が求められる。
男性名詞のルール
'dominio'は常に男性名詞なので、男性冠詞('el dominio' または 'un dominio')を取ることを覚えておきましょう。
何を熟達しているかを示すための'de'の使い方
何かの熟達について話す場合、'dominio'の後にはほぼ常に前置詞'de'(~の)が続きます:'dominio del tema'(トピックの熟達)。
cátedra
nounC1formal
「熟達」が、専門知識や経験に基づいた絶対的な権威や模範的な教え、または手本となるような振る舞いを指す場合に用いられます。単なる技術の習得を超えた、指導的な側面が強調されます。
例文
Ese futbolista dio una cátedra de cómo jugar en equipo.
そのサッカー選手は、チームとしてプレーする方法について模範的なプレーを見せた。
「dominio」と「cátedra」の混同について
「熟達」をスペイン語にする際、単にスキルが高いことを言いたいのか、それとも専門知識に基づいた権威ある指導や模範を示したいのかで単語が変わります。「dominio」はスキルの高さを、「cátedra」は指導者としての権威や模範を示す場合に使うことを意識しましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
