「発端」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “発端” です “comienzo” — 一般的な物事や期間の始まりを表す場合に最も広く使われます。抽象的なものにも具体的なものにも使えます。.
comienzo
koh-MYEN-soh/koˈmjenso/

例文
El comienzo de la primavera es mi época favorita.
春の始まりは私の一番好きな季節です。
Necesitas un buen comienzo para tener éxito en este curso.
このコースで成功するには、良いスタートが必要です。
Daremos comienzo a la reunión tan pronto como llegue el director.
部長が到着次第、会議を始めます。(直訳:私たちは~に始まりを与えます)
常に男性名詞
'comienzo' は男性名詞なので、前に男性冠詞の 'el' または 'un' を使わなければなりません: 'el comienzo' (その始まり)。
前置詞 'De'
'comienzo' と始まるものを結びつけるには、前置詞 'de' (~の) を使います: 'el comienzo del mes' (その月の始まり)。
名詞と動詞の混同
間違い: “名詞の 'el comienzo' (その始まり) を意味するところで、動詞の 'yo comienzo' (私は始める) を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'Comienzo' は名詞形と動詞形の両方になり得ます。物事そのものを指す場合は、'el' または 'un' をつけることを確認してください: 'El comienzo fue difícil.' (その始まりは困難だった。)
inicio
ee-NEE-seeoh/iˈnisjo/

例文
El inicio de la película fue muy emocionante.
その映画の始まりはとても感動的でした。
Necesitas hacer clic en el botón de inicio.
「開始」ボタン(またはホームボタン)をクリックする必要があります。
Desde el inicio del proyecto, tuvimos problemas.
プロジェクトの開始当初から、私たちは問題を抱えていました。
男性名詞
「inicio」は常に男性名詞なので、前に「el」または「un」をつけます:「el inicio」(その始まり)。
「la」を「el」の代わりに使う
間違い: “La inicio de la reunión.”
正しい表現: El inicio de la reunión. これは男性名詞であることを覚えておきましょう。
semillas
/seh-MEE-yahs//seˈmiʎas/

例文
Las protestas de 2019 fueron las semillas del cambio político actual.
2019年の抗議活動は、現在の政治的変化の種となった。
Sembraron las semillas de la duda en el jurado.
彼らは陪審員の中に疑念の種を蒔いた。
比喩的な用法
比喩的に使われる場合、「semillas」は対立やアイデアの始まりを指すことが多く、通常「sembrar」(蒔く)のような動詞と組み合わせて使われます。
「comienzo」と「inicio」の使い分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


