Inklingo

「発送」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は発送です envío「発送」が「送られる荷物や品物そのもの」を指す場合に使います。送料や配送状況について尋ねる際によく使われます。.

envíoA2

「発送」が「送られる荷物や品物そのもの」を指す場合に使います。送料や配送状況について尋ねる際によく使われます。

詳しく →
entrega🔊A2

「発送」が「荷物が届けられること、配達」を指す場合に使います。配達予定日や配達完了について言及する際に適しています。

詳しく →
despacho🔊B1

「発送」が「(商品などの)出荷手続きや発送作業」といった行為を指す場合に使われます。特にビジネスや物流の文脈で、手続きの遅延などに言及する際に用いられます。

詳しく →
expediciónB2

「発送」が、特に公的な書類や証明書などの「発行・発送」を指す場合に使われます。パスポートやビザなどの手続きに関連して使われることが多いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

envío

nounA2general
「発送」が「送られる荷物や品物そのもの」を指す場合に使います。送料や配送状況について尋ねる際によく使われます。

例文

¿Cuánto cuesta el envío a mi país?

私の国への発送(配送)にはいくらかかりますか?

entrega

en-TREH-gah/enˈtɾe.ɣa/

nounA2general
「発送」が「荷物が届けられること、配達」を指す場合に使います。配達予定日や配達完了について言及する際に適しています。
笑顔の人が玄関先で配達員から大きな茶色の段ボール箱を受け取っている様子。

例文

La entrega de mi paquete está programada para mañana.

私の荷物の配達は明日予定されています。

Necesito firmar la entrega de estos documentos importantes.

これらの重要書類の引き渡しに署名する必要があります。

性別に関する注意点

'entrega' は常に女性名詞なので、'la' や 'una' を伴うことを覚えておきましょう。

despacho

des-PAH-choh/desˈpatʃo/

nounB1business/logistics
「発送」が「(商品などの)出荷手続きや発送作業」といった行為を指す場合に使われます。特にビジネスや物流の文脈で、手続きの遅延などに言及する際に用いられます。
大きな柱が特徴的な、プロフェッショナルな事務所や事業を象徴するエレガントで古典的な建物のファサード。

例文

El despacho de la mercancía se retrasó por la aduana.

商品の出荷(発送)が税関により遅延しました。

Contratamos un despacho de arquitectura muy prestigioso.

私たちは非常に評価の高い建築事務所を雇いました。

動作名詞

この意味での「despacho」は、「despachar」(送る、対応する)という動詞の動作を表す名詞であり、男性名詞となります。

expedición

nounB2official/administrative
「発送」が、特に公的な書類や証明書などの「発行・発送」を指す場合に使われます。パスポートやビザなどの手続きに関連して使われることが多いです。

例文

La expedición del pasaporte tarda tres días.

パスポートの発行には3日かかる。

「envío」と「entrega」の混同

学習者が最も混同しやすいのは「envío」(送られる荷物)と「entrega」(配達・受け取り)です。「発送」が「荷物そのもの」を指すなら「envío」、荷物が「届けられる行為」を指すなら「entrega」を使うと区別できます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。