「目を覚ます」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “目を覚ます” です “despertar” — 自分自身が眠りから覚める、または意識を取り戻す場合に使う最も一般的な表現です。アラームが鳴って起きる、または自然に目が覚める時などに使います。.
despertar
des-per-TAR/des.peɾˈtaɾ/

例文
Me despierto temprano para ir a trabajar.
仕事に行くために、私は早く目を覚まします。
Me despierto a las siete sin alarma.
私はアラームなしで7時に目を覚まします。
¿A qué hora se despertaron ustedes hoy?
あなたたちは今日何時に起きましたか?
再帰動詞と非再帰動詞
誰か他の人を起こす場合は「despertar」('se' なし)を使います。自分自身が目を覚ます場合は「despertarse」('me, te, se,' などと共起)を使います。
再帰代名詞の欠落
間違い: “Yo despierto tarde.(これは「私は(誰か)を遅く起こす」という意味になります。)”
正しい表現: Yo *me* despierto tarde.(これは正しく「私は遅く目を覚ます」という意味になります。)
levantar
/leh-vahn-tar//leβanˈtaɾ/

例文
Siempre me levanto a las seis de la mañana.
私はいつも朝の6時に起きます。
Cuando entró el jefe, todos se levantaron.
上司が入ってきたとき、みんな立ち上がった。
¿Por qué no te has levantado todavía?
なぜまだ起きていないの?
再帰動詞 'Se'
「levantarse」を使う場合、「se」(または「me, te, nos」など)は、動作を行う人自身がその動作を受ける人であることを示しています(自分自身を持ち上げる=起き上がる)。
再帰代名詞の欠落
間違い: “Yo levanto a las ocho. (私は8時に何かを持ち上げる。)”
正しい表現: Yo me levanto a las ocho. (私は8時に自分自身を起こす/起きる。)
despierta
des-pyair-tah/desˈpjeɾta/

例文
Ella se despierta a las siete de la mañana.
彼女は朝の7時に目を覚まします。
El fuerte ruido despierta a los vecinos.
大きな音は隣人たちを目覚めさせます。
Usted nunca despierta de mal humor.
あなたは(丁寧形で)決して不機嫌な状態で目を覚ましません。
語幹変化動詞
動詞「despertar」は不規則動詞で、ストレスがかかる場合(ほとんどの代名詞)に中央の「e」が「ie」に変化します(例:despierta)。ただし、「nosotros」(私たち)と「vosotros」(あなたたち・親しい間柄)の場合は元の「e」が保たれます(despertamos)。
再帰動詞「Se」の使用
間違い: “「Mi mamá despierta tarde.」(誤り。意味:「母は誰か他の人を遅く起こす」)”
正しい表現: 「彼女自身が遅く目を覚ます」と言うためには、再帰代名詞「se」を使う必要があります:「Mi mamá **se** despierta tarde.」。これは自己の動作には不可欠です。
「despertar」と「levantar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


