Inklingo

「短所」のスペイン語

Japanese → スペイン語

contra

/KON-tra//ˈkontɾa/

名詞B1一般的
「pros y contras」(長所と短所)のように、物事の利点と欠点を対比させる文脈で「短所」を指す場合に使用します。
天秤が、光沢のある完璧な宝石の山と、壊れた暗いブロックの山を釣り合わせている様子。長所と短所を比較検討していることを表す。

例文

Antes de decidir, debemos analizar los pros y los contras.

決定する前に、長所と短所を分析しなければなりません。

El único contra de este plan es el costo.

この計画の唯一の欠点は費用だ。

ほぼ常に複数形

名詞として使われる場合、contra は特に状況の「長所と短所」について話すとき、ほぼ常に複数形の los contras で使われます。

defecto

/de-FEK-toh//deˈfektο/

名詞A2一般的
物や人にある、本来あるべきでない不完全さや欠陥を指す場合に「短所」として使われます。製品の不良や性格上の欠点などに用いられます。
小さなひび割れが見える光沢のある赤い陶器のボウル。

例文

Esta camisa tiene un pequeño defecto en la manga.

このシャツは袖に小さな欠陥があります。

Nadie es perfecto, todos tenemos nuestros defectos.

Nadie es perfecto; todos tenemos nuestros defectos.

El coche tiene un defecto de fábrica.

車には製造上の欠陥がある。

'defecto'の性別

この単語は男性名詞です。女性や女性名詞の物事の欠点について話す場合でも、常に 'el defecto' または 'un defecto' を使います。

'fault'と'defecto'の使い分け

間違い:'誰のせいだ?'という意味で 'defecto' を使うこと。

正しい表現: 責任を問う場合は 'culpa' を使います。'Defecto' は欠陥や物理的な誤りに対してのみ使われます。

「contra」と「defecto」の使い分け

「短所」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「contra」と「defecto」を混同しがちです。「contra」は物事の「対比」における欠点、「defecto」は物や人の「不完全さ」や「欠陥」を指すという違いを意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。