「私は乗る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “私は乗る” です “subo” — 乗り物(バス、電車、飛行機など)に乗る、または階段や坂などを「上る」場合に使う表現です。「乗り物に乗る」という意味では、この単語が最も一般的です。.
subo
/SOO-boh//ˈsu.βo/

例文
Subo al autobús a las ocho.
私は8時にバスに乗ります。
Subo por las escaleras.
私は階段を上ります。
Siempre subo al autobús a las ocho.
私はいつも8時にバスに乗ります。
動作主は誰?
語尾の「o」は、今まさに「私」が上がっていることを示しています。これは日本語の「〜する」の形に似ています。
乗り物に乗る場合
間違い: “Subo el autobús.”
正しい表現: Subo al autobús. 乗り物に乗る場合は、必ず前置詞「a」を使います。
ando
AHN-doh/ˈan.do/

例文
Ando en bicicleta por el parque.
私は公園を自転車で走ります。
Yo ando por el parque todas las tardes.
私は毎日の午後に公園を歩きます。
Ando en bicicleta para ir al trabajo.
私は仕事に行くために自転車に乗ります。
「ando」を使って自分自身について話す
今まさに自分が動いている、または行動しているときに「ando」を使います。これは動詞「andar」の「Yo(私)」の形です。
「ando」と「-ando」を混同する
間違い: “「ando」単体が英語の「-ing」の言い方だと考えてしまうこと。”
正しい表現: 単独の「ando」は「私は歩く」という意味です。「-ing」と言うためには、「habl-ando」(話している)のように、別の動詞の語尾に「-ando」を付け加える必要があります。
「subo」と「ando」の使い分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

