Inklingo

「合計」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は合計です total計算の結果としての総額や、全体を指す場合に使います。特に、会計や買い物の合計金額を尋ねる際によく使われます。.

total🔊B1

計算の結果としての総額や、全体を指す場合に使います。特に、会計や買い物の合計金額を尋ねる際によく使われます。

詳しく →
suma🔊A1

数学的な加算の結果としての合計や、複数のものを一つにまとめた総額を指す場合に使います。計算のプロセスや結果そのものに焦点が当たります。

詳しく →
importe🔊A1

取引や支払いにおける最終的な総金額を指す場合に特に適しています。金銭的な価値の合計を表す際に用いられます。

詳しく →
cantidad🔊A1

単なる数値としての総量や、ある程度の量を指す場合に使われます。具体的な金額だけでなく、物の数や量など、より広範な「量」を表すことができます。

詳しく →
monta🔊B2

金額や事柄の「規模」や「重要性」を強調して指す場合に用いられます。単なる合計額ではなく、その影響の大きさを示すニュアンスがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

total

toh-TAHL/toˈtal/

nounB1General
計算の結果としての総額や、全体を指す場合に使います。特に、会計や買い物の合計金額を尋ねる際によく使われます。
多くの小さな色付きのブロックから組み立てられた、大きくきれいに積み重ねられた塔。最終的な合計金額を示している。

例文

¿Cuál es el total de la cuenta, por favor?

お勘定の合計金額はいくらですか?

Necesitamos alcanzar un total de 100 puntos para ganar.

勝つためには100ポイントの合計に達する必要があります。

Hemos reunido el total requerido.

私たちは必要な合計を集めました。

常に男性名詞

「合計」や「総額」という意味で名詞として使われる場合、「total」は常に男性形(el total)になります。

suma

/SOO-mah//ˈsu.ma/

nounA1General
数学的な加算の結果としての合計や、複数のものを一つにまとめた総額を指す場合に使います。計算のプロセスや結果そのものに焦点が当たります。
合計(suma)を示すために、2つの小さなリンゴのグループが1つの大きなグループにまとめられている様子を描いた絵本風のイラスト。

例文

Necesito calcular la suma de todos estos gastos.

私はこれらの経費の合計を計算する必要があります。

La suma total es demasiado alta para mí.

その金額は私には高すぎます。

Dos más dos es una suma muy sencilla.

2足す2は非常に簡単な足し算です。

性別チェック

「-a」で終わりますが、「suma」は女性名詞なので、常に「la suma」または「una suma」を使います。日本語の単語には通常、性別はありませんが、スペイン語ではこの区別が重要です。

importe

im-POR-teh/imˈpoɾte/

nounA1General
取引や支払いにおける最終的な総金額を指す場合に特に適しています。金銭的な価値の合計を表す際に用いられます。
積み重ねられた様々な金貨と緑色の紙幣が、シンプルな木製の台の上に整然と置かれている様子。

例文

Por favor, indique el importe exacto que desea pagar.

お支払いになりたい正確な金額をお知らせください。

El importe de la factura asciende a cien euros.

請求書の合計金額は100ユーロになります。

Si el importe es demasiado alto, podemos ofrecerle un plan de pagos.

費用が高すぎる場合は、分割払いをご提案できます。

男性名詞

この単語は「-e」で終わりますが、常に男性名詞であるため、前に必ず「el」または「un」を使わなければなりません。

「importancia」との混同

間違い:「重要性」という意味で「la importe」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「重要性」には「la importancia」を使います。「El importe」は金銭的な金額や合計にのみ使われます。

cantidad

kahn-tee-DAHD/kan.tiˈðað/

nounA1General
単なる数値としての総量や、ある程度の量を指す場合に使われます。具体的な金額だけでなく、物の数や量など、より広範な「量」を表すことができます。
青い液体でちょうど半分満たされた透明なガラス計量カップがシンプルな台の上に置かれており、特定の測定量を表している。

例文

Necesito la cantidad exacta de ingredientes para la receta.

レシピに必要な正確な量の材料が必要です。

La cantidad de tiempo que pasamos esperando fue increíble.

私たちが待っていた時間の量は信じられないほどでした。

¿Qué cantidad de dinero tienes en tu cuenta?

あなたのアカウントにはいくらのお金がありますか?

常に女性名詞

'cantidad'は常に女性名詞なので、前に女性限定詞(例:'la' (その)、'una' (一つの))を使わなければならないことを覚えておきましょう。

性別を混同する

間違い:El cantidad de sal.

正しい表現: La cantidad de sal。('Cantidad'は女性名詞です。)

monta

/MOHN-tah//ˈmonta/

nounB2Formal
金額や事柄の「規模」や「重要性」を強調して指す場合に用いられます。単なる合計額ではなく、その影響の大きさを示すニュアンスがあります。
木製のテーブルの上に置かれた、整理された大量の金貨。

例文

Es un asunto de gran monta para la empresa.

それは会社にとって非常に重要な問題です。

La monta total de la factura es elevada.

請求書の合計金額が高い。

常に女性名詞

「金額」を意味する名詞として使う場合、「la monta」と常に女性形になります。

動詞との混同

間違い:「la monta」が「乗ること」を意味すると考えてしまうこと。

正しい表現: 乗車そのものを指す場合は「el paseo」や「la cabalgata」を使いましょう。「la monta」は通常、価値や総額を指します。

「total」と「suma」の使い分け

最もよくある間違いは、「total」と「suma」の区別です。「total」は会計の最終的な合計額など、日常会話で広く使われるのに対し、「suma」は数学的な計算の結果や、複数のものを合わせた総数を指す場合に限定される傾向があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。