Inklingo

「金額」のスペイン語

Japanese → スペイン語

importe

im-POR-teh/imˈpoɾte/

sustantivoA1general
「importe」は、支払いや請求など、具体的な取引における金銭的価値や総額を指す場合に使います。請求書やレシートなどでよく見られます。
積み重ねられた様々な金貨と緑色の紙幣が、シンプルな木製の台の上に整然と置かれている様子。

例文

Por favor, indique el importe exacto que desea pagar.

お支払いになりたい正確な金額をお知らせください。

El importe de la factura asciende a cien euros.

請求書の合計金額は100ユーロになります。

Si el importe es demasiado alto, podemos ofrecerle un plan de pagos.

費用が高すぎる場合は、分割払いをご提案できます。

男性名詞

この単語は「-e」で終わりますが、常に男性名詞であるため、前に必ず「el」または「un」を使わなければなりません。

「importancia」との混同

間違い:「重要性」という意味で「la importe」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「重要性」には「la importancia」を使います。「El importe」は金銭的な金額や合計にのみ使われます。

suma

/SOO-mah//ˈsu.ma/

sustantivoA1general
「suma」は、複数の金額を合計した結果や、単に「お金」そのものを指す場合に使われます。計算された合計額や、漠然としたお金の塊をイメージする際に適しています。
合計(suma)を示すために、2つの小さなリンゴのグループが1つの大きなグループにまとめられている様子を描いた絵本風のイラスト。

例文

Necesito calcular la suma de todos estos gastos.

私はこれらの経費の合計を計算する必要があります。

La suma total es demasiado alta para mí.

その金額は私には高すぎます。

Dos más dos es una suma muy sencilla.

2足す2は非常に簡単な足し算です。

性別チェック

「-a」で終わりますが、「suma」は女性名詞なので、常に「la suma」または「una suma」を使います。日本語の単語には通常、性別はありませんが、スペイン語ではこの区別が重要です。

「importe」と「suma」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「importe」が特定の取引の「金額」を指すのに対し、「suma」は複数のものを「合計した額」や、より一般的な「お金」を指す点です。請求書などの具体的な金額には「importe」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。