Inklingo

「移動」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は移動です traslado物理的な場所の変更、特に引っ越しや移転など、ある場所から別の場所へ移ることを指す場合に使います。.

traslado🔊A2

物理的な場所の変更、特に引っ越しや移転など、ある場所から別の場所へ移ることを指す場合に使います。

詳しく →
transferencia🔊B2

データ、情報、資金、または所有権などが、ある場所、システム、または人から別の場所、システム、または人へ移されることを指す場合に使います。

詳しく →
transmisiónC1

エネルギー(熱、光など)や情報、信号などが伝達されるプロセスを指す場合に使います。物理的な場所の移動というよりは、「伝わること」に重点があります。

詳しく →
vuelos🔊A1

飛行機による移動、つまり「フライト」や「空路」を指す場合に使います。これは移動手段の一つです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

traslado

/trah-SLAH-doh//tɾasˈlaðo/

nounA2general
物理的な場所の変更、特に引っ越しや移転など、ある場所から別の場所へ移ることを指す場合に使います。
新しい部屋の木の床の上に積まれた段ボール箱と小さな植物。

例文

El traslado a la nueva oficina será este viernes.

新しいオフィスへの移動は今週の金曜日です。

Mi primo pidió un traslado a la sucursal de Madrid.

私のいとこはマドリード支店への異動を希望しました。

La empresa pagará todos los gastos de traslado.

会社はすべての転勤費用を負担します。

名詞と動詞

動詞 'trasladar'(私は移動する)の一人称単数形と形が似ていますが、ほとんどの場合、「移動」や「異動」を意味する男性名詞として使われます。

Traslado vs. Mudanza

間違い:家具や私物すべてを新しい家に引っ越すことを特に意味する場合に 'traslado' を使うこと。

正しい表現: 家を引っ越す場合は「mudanza」を使い、何か、誰か、または仕事上の役職を移動させるというより一般的な行為には「traslado」を使います。

transferencia

/trans-feh-REN-see-ah//tɾansfeˈɾensja/

nounB2general
データ、情報、資金、または所有権などが、ある場所、システム、または人から別の場所、システム、または人へ移されることを指す場合に使います。
緑のプラットフォームから青いプラットフォームへ、短い隙間を越えて浮遊または運ばれている明るい赤色の箱を示す絵本風のイラスト。物理的な移動の概念を図示している。

例文

La transferencia de datos al nuevo servidor fue exitosa.

新しいサーバーへのデータ転送は成功しました。

Solicitó la transferencia a otra sucursal de la empresa.

彼女は会社の別の支店への異動を申請しました。

La transferencia de propiedad del coche requiere mucho papeleo.

自動車の所有権の移転には多くの書類が必要です。

移動を表す前置詞

物理的な移動について話す場合、通常は前置詞'a'(~へ)または'de'(~から)を使います:'transferencia de personal a otra ciudad'(ある都市への人員異動)。

transmisión

nounC1technical
エネルギー(熱、光など)や情報、信号などが伝達されるプロセスを指す場合に使います。物理的な場所の移動というよりは、「伝わること」に重点があります。

例文

La transmisión de calor se realiza por conducción.

熱の伝達は伝導によって起こります。

vuelos

/BWEH-lohs//ˈbwelos/

nounA1general
飛行機による移動、つまり「フライト」や「空路」を指す場合に使います。これは移動手段の一つです。
澄み切った青空を横切って飛ぶ白い鳥の群れ。

例文

Los vuelos a Madrid son muy baratos este mes.

マドリード行きのフライトは今月とても安いです。

Observamos los vuelos de las aves migratorias.

私たちは渡り鳥の飛翔を観察しました。

複数形の一致

'vuelos'は複数形なので、それを修飾する形容詞も必ず's'で終わる必要があります。例:'vuelos largos'(長いフライト)。日本語では名詞の複数形はありませんが、スペイン語ではこのように語尾変化に注意が必要です。

VuelosとVuelesの使い分け

間違い:'vueles'と言うべきところで'vuelos'を使ってしまうこと。

正しい表現: 'Vuelos'は名詞(フライト)ですが、'vueles'は「あなたに飛んでほしい」といった特定の状況で使われる動詞(volarの接続法現在)の活用形です。

「traslado」と「transferencia」の使い分け

多くの学習者が「traslado」と「transferencia」を混同しがちです。「traslado」は物理的な「場所の移動」に使い、「transferencia」はデータや資金などの「移転」や「譲渡」に使います。移動するものが何かを考えると区別しやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。