「細菌」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “細菌” です “germen” — 「細菌」が、病気の原因となる微細な生命体全般、または特に健康に影響を与える可能性のある微生物を指す場合に使用します。広範な意味合いで使われます。.
germen
HER-menˈxeɾmen

例文
El médico examinó el germen bajo el microscopio.
医師は顕微鏡で細菌を調べた。
El germen de trigo es una gran fuente de vitaminas.
小麦胚芽はビタミンの優れた供給源です。
Ese desinfectante mata cualquier germen en las manos.
その消毒剤は、手に付いたどんな細菌も殺します。
El biólogo analizó el germen de la planta bajo el microscopio.
その生物学者は顕微鏡下で植物の胚を分析しました。
性別と語尾
「n」で終わる名詞の多くは女性名詞ですが(例:「canción」)、'germen' は男性名詞です。常に「el」または「un」と一緒に使用してください。
複数形のアクセント変化
「germen」を複数形にすると「gérmenes」になります。正しい音節にアクセントを維持するために、最初の「e」にアクセント記号を追加する必要があります。
「バクテリア」としか思わない
間違い: “特に汚いバクテリアを指す場合に「germen」と言う。”
正しい表現: 「germen」は、穀物や種子の健康な部分、例えば「germen de trigo」も指すことを覚えておいてください。
virus
BEE-roosˈbiɾus

例文
La gripe es causada por un virus.
インフルエンザはウイルスによって引き起こされる。
El resfriado común es causado por un virus.
普通風邪はウイルスによって引き起こされます。
Los médicos están buscando una vacuna contra el nuevo virus.
医師たちは新しいウイルスに対するワクチンを探しています。
Este virus se propaga muy rápidamente en el aire.
このウイルスは空気感染で非常に速く広がります。
性数の一致のルール
'virus' は '-s' で終わりますが、男性名詞です。常に 'el virus' または 'un virus' を使います。
性の混同
間違い: “La virus es peligrosa.”
正しい表現: El virus es peligroso. (形容詞の語尾を男性名詞に合わせるのを忘れないようにしましょう。)
「germen」と「virus」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

