「経る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “経る” です “atravesar” — 「経る」が、困難な状況や危機的な状態を「通過する」「乗り越える」という意味で使われる場合に適しています。物理的な通過や、抽象的な困難な状況を経験する両方の意味合いで使われます。.
Japanese → スペイン語
atravesar
/ah-trah-veh-SAHR//a.tɾa.βeˈsaɾ/
動詞C1一般的
「経る」が、困難な状況や危機的な状態を「通過する」「乗り越える」という意味で使われる場合に適しています。物理的な通過や、抽象的な困難な状況を経験する両方の意味合いで使われます。

例文
La compañía atraviesa una crisis financiera sin precedentes.
その会社は前例のない財政危機を乗り越えようとしています。
Después de la cirugía, tuvo que atravesar un largo proceso de rehabilitación.
手術後、彼は長いリハビリの過程を経なければなりませんでした。
transitar
/trahn-see-TAHR//tɾansiˈtaɾ/
動詞B2一般的
「経る」が、人生の特定の期間や、ある段階、プロセスを「経験する」「通過する」という意味で使われる場合に適しています。特に、人生における変化の時期や経験を指す際に用いられます。

例文
Ella está transitando un momento difícil en su vida.
彼女は人生の困難な時期を経験しています。
La empresa transita una fase de expansión.
その会社は拡大期を経て成長しています。
変化に直接向き合う
人生の段階を表す際に「transitar」を使う場合、経験している事柄を動詞の直後に置くことが多く、「transitar una crisis」(危機を経験する)のように使います。
「atravesar」と「transitar」の使い分け
「経る」をスペイン語で表現する際、多くの学習者は「atravesar」と「transitar」を混同しがちです。前者は危機や困難な状況を「乗り越える」というニュアンスが強く、後者は人生の特定の「時期」や「プロセス」を経験するという意味合いが強いので、文脈に合わせて使い分けることが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

