Inklingo

「結合した」のスペイン語

Japanese → スペイン語

casado

cah-SAH-doh/kaˈsaðo/

形容詞A1普通
「結婚している」という意味で、特に夫婦関係を表す場合に使われます。
指輪をはめた2つの手が優しく握り合っているクローズアップ写真。両方の手の人差し指にはシンプルな金の結婚指輪がはっきりと見えます。

例文

Mi hermano mayor está casado con una doctora.

私の兄は医者と結婚しています。

¿Sabías que Antonio y Paula ya llevan diez años de casados?

アントニオとパウラがもう10年も結婚しているって知ってた?

Necesito una silla con la tela de color más casado con el sofá.

ソファにもっとよく合う(結合した)色の布地の椅子が必要です。

性数一致

すべてのスペイン語の形容詞と同様に、「casado」は修飾する人や物に合わせて変化させる必要があります。「un hombre casado」(既婚の男性)、「una mujer casada」(既婚の女性)、「varios hombres casados」(複数の既婚男性)、「muchas mujeres casadas」(多くの既婚女性)のように使います。

状態を表すestar

永続的な特徴にはserを使いますが、婚姻状況は変化しうる「状態」として扱われるため、誰かが結婚していると言う場合は、ほとんどの場合動詞「estar」(~である)を使います。「Ella está casada」。

前置詞の付け忘れ

間違い:Está casado a un doctor. (直訳:彼は医者と結婚している。)

正しい表現: Está casado *con* un doctor. (スペイン語の前置詞「con」は「~と一緒に」を意味し、誰と結婚しているかを表現する際に使用されます。)

junto

/HOON-toh//ˈxun.to/

形容詞A2普通
「一緒に」という意味で、人や物が物理的または抽象的に集まっている状態を表します。
仲良く手をつないで立っている、幸せそうな男の子と女の子の子供2人。

例文

Vamos al cine juntos esta noche.

今夜、一緒に映画を見に行きましょう。

Las dos familias viven en casas juntas.

その二つの家族は、くっついた家々に住んでいます。

Por favor, envíame todos los archivos juntos en un solo correo.

すべてのファイルを一つのメールにまとめて送ってください。

一致させなければならない!

スペイン語の多くの形容詞と同様に、「junto」は修飾する人や物に合わせて形を変えなければなりません。男性単数には「junto」、女性単数には「junta」、男性または混合グループには「juntos」、女性グループには「juntas」を使います。

複数形にし忘れる

間違い:Mis amigos y yo vamos al parque junto.

正しい表現: Mis amigos y yo vamos al parque juntos. 「mis amigos y yo」は人々のグループなので、複数形の「juntos」が必要です。

unido

oo-NEE-doh/uˈni.ðo/

形容詞A2普通
「団結した」や「一体となった」という意味で、国や組織、または物理的に接続された状態を表します。
3体の様式化された人物(青、赤、黄)が腕を固く組んで並んでいる様子を描いたカラフルな絵本のイラスト。団結と連帯を象徴している。

例文

Los Estados Unidos son un país grande.

アメリカ合衆国は大きな国です。

Mi familia está muy unida; siempre nos ayudamos.

私の家族はとても結束が固いです。いつも助け合っています。

Las dos mesas quedaron unidas por un tornillo.

二つのテーブルはネジで結合されていた。

形容詞の一致

「Unido」は形容詞なので、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります:男性単数形 (unido)、女性単数形 (unida)、男性複数形 (unidos)、女性複数形 (unidas)。

分詞としての起源

この単語は動詞「unir」(団結させる、結合させる)から直接来ています。「estar」や「ser」と共に使われる場合、「unido」は動作の結果、つまり「〜された状態にある」ことを示します。

性数の一致を忘れる

間違い:Las personas está unido.

正しい表現: Las personas están unidas. ('personas' は女性複数形なので、'unido' も 'unidas' にする必要があります。)

unió

動詞A2普通
「(物理的な物を)繋げる」「結びつける」という動作を表す過去形です。

例文

Él unió las dos cuerdas con un nudo fuerte.

彼は2本のロープをきつく結び目を作って繋いだ。

「casado」と「junto/unido」の使い分け

「casado」は結婚している状態に限定されます。人や物が「一緒にいる」「結びついている」という一般的な意味では「junto」や「unido」を使い分けましょう。特に、抽象的な結合や一体感を指す場合は「unido」が適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。