Inklingo

「絶賛された」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は絶賛されたです alabado「alabado」は、特に芸術作品、パフォーマンス、またはアイデアが、批評家、専門家、または一般の人々から強い賞賛や称賛を受けた状況で使われます。単に評価が高いというだけでなく、積極的に褒め称えられたニュアンスが強いです。.

Japanese → スペイン語

alabado

/ah-lah-BAH-doh//alaˈβaðo/

形容詞B1一般的
「alabado」は、特に芸術作品、パフォーマンス、またはアイデアが、批評家、専門家、または一般の人々から強い賞賛や称賛を受けた状況で使われます。単に評価が高いというだけでなく、積極的に褒め称えられたニュアンスが強いです。
ステージの上に立って拍手されている男の子。

例文

El nuevo libro del autor fue muy alabado por la crítica literaria.

その作家の新しい本は、文学評論家たちによって高く評価された(絶賛された)。

El cuadro fue muy alabado por los críticos de arte.

その絵画は美術評論家たちによって高く評価された。

¡Alabado sea Dios!

神よ、賛美されんことを!

形容詞としての「Alabado」の使い方

この単語は動詞「alabar」(褒める)から来ています。形容詞として使う場合、修飾する人や物の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。女性単数なら「alabada」、複数形なら「alabados」を使います。

性の一致

間違い:La reina fue alabado.

正しい表現: La reina fue alabada.

reconocido

/rray-koh-noh-SEE-doh//re.ko.noˈsi.ðo/

形容詞B1一般的
「reconocido」は、ある人物や物が、その分野で広く認知され、尊敬されている、あるいは名声を得ている状態を指します。すでに確立された評判や地位があることを示唆します。
尊敬されている人物が小さな木製の台の上に立ち、笑顔で拍手している2人の賞賛者から花束を受け取っている。

例文

Es un chef reconocido internacionalmente por su innovadora cocina.

彼は、その革新的な料理で国際的に認められている(名高い)シェフです。

Es un artista reconocido a nivel internacional.

彼は国際的に名高いアーティストです。

Esta es la obra más reconocida de la pintora.

これはその画家の一番評価の高い作品です。

La marca es reconocida por su calidad.

そのブランドはその品質で知られています。

形容詞の一致

Reconocidoは形容詞として、修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります。『un actor reconocido』(男性名詞単数)と『una actriz reconocida』(女性名詞単数)を比較してください。

「alabado」と「reconocido」の使い分け

「alabado」は、その行為や作品が「賞賛された」という、より能動的で感情的な評価に焦点を当てます。一方、「reconocido」は、その人物や物がすでに「広く認知され、名声がある」という、確立された地位や評判を指します。単に評価が高いのか、それともすでに名声があるのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。