Inklingo

「名高い」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は名高いです famoso最も一般的で、広く「有名な」「世間に知られた」という意味で使われます。人、場所、物など、様々な対象に使えます。.

famoso🔊A1

最も一般的で、広く「有名な」「世間に知られた」という意味で使われます。人、場所、物など、様々な対象に使えます。

詳しく →
reconocido🔊B1

「認められた」「高く評価されている」という意味合いが強く、特に専門分野や芸術分野で功績があり、尊敬されている人物や作品に対して使われます。

詳しく →
ilustre🔊B2

「著名な」「歴史に名を残すような」という意味で、特に歴史上の人物や、偉大な功績を残した人物に対して使われる、ややフォーマルな表現です。

詳しく →
nombrado🔊C1

「(その地域などで)評判の良い」「名の知れた」という意味で、特定の地域やコミュニティ内で広く知られている人物や物事に対して使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

famoso

fah-MOH-sohfaˈmoso

adjetivoA1no context
最も一般的で、広く「有名な」「世間に知られた」という意味で使われます。人、場所、物など、様々な対象に使えます。
スポットライトを浴びた小さな木製のステージに一人で立っている人物。注目されていることを象徴している。

例文

Este es un actor muy famoso.

これはとても有名な俳優です。

La ciudad es famosa por sus vinos.

その都市はワインで有名です。

Esa canción se hizo famosa en los años noventa.

その歌は90年代に有名になった。

形容詞の一致

「famoso」は形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。男性単数には「famoso」、女性単数には「famosa」、男性複数には「famosos」、女性複数には「famosas」を使います。

一致の忘れ

間違い:Las cantantes famoso.

正しい表現: Las cantantes famosas。(「cantantes」が複数・女性形なので、「famoso」も複数・女性形にする必要があります。)

reconocido

rray-koh-noh-SEE-dohre.ko.noˈsi.ðo

adjetivoB1非常に尊敬されている
「認められた」「高く評価されている」という意味合いが強く、特に専門分野や芸術分野で功績があり、尊敬されている人物や作品に対して使われます。
尊敬されている人物が小さな木製の台の上に立ち、笑顔で拍手している2人の賞賛者から花束を受け取っている。

例文

Es un artista reconocido a nivel internacional.

彼は国際的に名高い(認められた)アーティストです。

Esta es la obra más reconocida de la pintora.

これはその画家の一番評価の高い作品です。

La marca es reconocida por su calidad.

そのブランドはその品質で知られています。

形容詞の一致

Reconocidoは形容詞として、修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります。『un actor reconocido』(男性名詞単数)と『una actriz reconocida』(女性名詞単数)を比較してください。

ilustre

ee-LOOS-trehiˈlustɾe

adjetivoB2no context
「著名な」「歴史に名を残すような」という意味で、特に歴史上の人物や、偉大な功績を残した人物に対して使われる、ややフォーマルな表現です。
栄誉ある月桂冠を戴き、バルコニーに誇らしげに立つ、優雅な歴史的衣装をまとった高貴な人物。

例文

Fue un ilustre científico que cambió el mundo.

彼は世界を変えた著名な科学者でした。

Damos la bienvenida a tan ilustres invitados.

このような尊敬されるゲストをお迎えします。

Pertenece a una ilustre familia de abogados.

彼らは名高い法律家の家系に属しています。

すべてに共通する一つの形

この単語は性別によって変化しません。男性、女性、男性名詞、女性名詞のいずれにも「ilustre」を使用できます。複数形のみ「ilustres」に変化します。

スタイルを意識した配置

スペイン語では、この形容詞を名詞の前に置く(例:「el ilustre escritor」)と、後ろに置くよりも詩的で賞賛のニュアンスが強くなります。

「有名な」セレブリティには使わない

間違い:Ese actor de TikTok es muy ilustre.(あのTikTokの俳優はとても著名だ。)

正しい表現: Ese actor de TikTok es muy famoso.(あのTikTokの俳優はとても有名だ。)

nombrado

nom-BRAH-dohnomˈbɾaðo

adjetivoC1有名またはよく知られている
「(その地域などで)評判の良い」「名の知れた」という意味で、特定の地域やコミュニティ内で広く知られている人物や物事に対して使われます。
A celebrated artist standing next to a beautiful painting with a crowd of people clapping.

例文

Es un abogado muy nombrado en esta ciudad.

彼はこの街で非常に名高い(評判の良い)弁護士だ。

「famoso」と「reconocido」の使い分け

多くの学習者が「famoso」と「reconocido」を混同しがちです。「famoso」は単に「有名である」ことを指しますが、「reconocido」は「(その分野で)認められ、尊敬されている」というニュアンスが強いです。功績や評価を伴う場合は「reconocido」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。