「置いていく」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “置いていく” です “dejaré” — 「何かをその場に置いて、自分は去る」という意味で使われます。未来の行動を表す一人称単数形です。.
dejaré
deh-hah-REH/dexaˈɾe/

例文
Dejaré las llaves en la mesa antes de irme.
出かける前に鍵をテーブルの上に置いておきます。
No te dejaré, siempre estaré contigo.
私はあなたを見捨てません。いつもあなたと一緒にいます。
「私(Yo)」の一人称未来形
語尾の「-é」は、常に「私」が未来のある時点でその動作を行うことを示します。「Yo dejaré」は「私は置いていくだろう」という意味です。
残す(leave)と出て行く(exit)の使い分け
間違い: “場所から「出て行く」という意味で「salir」を使うべきところで「dejar」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Dejaré la casa」は「私は家を置き去りにするだろう」という意味になります。「家から出て行く」という意味なら「Saldré de la casa」を使います。
dejad
/deh-HAHD//deˈxað/

例文
¡Dejad de discutir ahora mismo!
今すぐ議論をやめなさい!
Dejad las maletas en la entrada y subid.
スーツケースは入り口に置いて、上がってきなさい。
Dejad que os explique lo que pasó.
あなたたち全員に何が起こったのか説明させてください。
二人称複数(vosotros)の命令形
この形「dejad」は、「君たち」(二人称複数・非丁寧)に対する命令形で、スペインでのみ使用されます。友人や家族など、複数の相手に何をすべきかを指示する際に使います。
肯定命令形の作り方
-ar動詞(dejarなど)の場合、二人称複数(vosotros)の肯定命令形は、常に不定詞(dejar)の語尾の「r」を「d」に変えることで作られます。(dejad)
誤った代名詞の使用
間違い: “中南米の人々に話しかける際に「dejad」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 中南米では、インフォーマルなグループに対しても、「ustedes」の命令形である「dejen」を「dejad」の代わりに使う必要があります。
「dejaré」と「dejad」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

