「美人」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “美人” です “cuero” — 「cuero」は、非常に魅力的で、しばしばモデルのように完璧な外見を持つ女性を指すスラングです。写真映えするような、洗練された美しさを持つ人を表現する際に使われます。.
Japanese → スペイン語
cuero
KWEH-roh/ˈkweɾo/
nounC1informal
「cuero」は、非常に魅力的で、しばしばモデルのように完璧な外見を持つ女性を指すスラングです。写真映えするような、洗練された美しさを持つ人を表現する際に使われます。

例文
Esa actriz es un cuero, siempre sale perfecta en las fotos.
あの女優は魅力的だ、写真ではいつも完璧に見える。
¡Qué cuero de hombre!
なんてイケメンなんだ!
文脈の誤解
間違い: “フォーマルな場でこの意味を使うこと。”
正しい表現: この用法は非常にインフォーマルであり、友人とのカジュアルな会話に限定すべきです。中立的な状況では「guapo」や「atractivo」を使いましょう。
muñeca
nounB2informal, slightly dated
「muñeca」は、魅力的な女性、特に若くて可愛らしい、あるいは人形のように愛らしい外見の女性を指すスラングです。やや古風な響きを持つこともありますが、親しい間柄で使われることがあります。
例文
¡Mira qué muñeca! Es la chica más guapa de la fiesta.
あの美人を見て!彼女がパーティーで一番きれいな子だよ。
「cuero」と「muñeca」の使い分け
「cuero」は洗練された、写真映えするような美しさを強調するのに対し、「muñeca」はより人形のような、可愛らしさや愛らしさを伴う魅力を指します。どちらもスラングであり、フォーマルな場では避けるべきですが、特に「muñeca」は少し古風に聞こえる場合があるので注意が必要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
