Inklingo

「習熟」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は習熟です control「control」は、ある物事に対する「支配」「管理」「権限」といった意味合いで「習熟」を表す場合に使われます。特に、責任や権限が伴う状況で、物事を意のままに動かせる状態を指します。.

Japanese → スペイン語

control

/kon-trol//konˈtɾol/

nounB1no context
「control」は、ある物事に対する「支配」「管理」「権限」といった意味合いで「習熟」を表す場合に使われます。特に、責任や権限が伴う状況で、物事を意のままに動かせる状態を指します。
巨大で力強い人間の手が、小さくてカラフルな木製のおもちゃのブロックを優しくもしっかりと掴み、方向づけている様子。力と支配を象徴している。

例文

El nuevo gerente tiene el control total del proyecto.

新しいマネージャーはプロジェクトの完全な支配権を握っています。

Es importante mantener el control en situaciones de estrés.

ストレスの多い状況では、冷静さを保つことが重要です。

Perdió el control del coche en el hielo.

彼は氷の上で車の制御を失った。

常に男性名詞

「control」は-oで終わっていませんが、男性名詞です。常に「el control」または「un control」と言い、「la control」とは言いません。

dominio

doh-MEE-nyoh/doˈmi.njo/

nounB2主題の習得
「dominio」は、特定の分野や技能における深い知識や高度な技術、すなわち「熟達」や「習得」を意味する場合に使われます。芸術や学術、スポーツなどの分野で、その対象を完全に理解し、自在に使いこなせる能力を指します。
地面から高いところにある細い綱渡りの上で完璧にバランスを取っている、様式化されたシンプルなキャラクターのイラスト。完璧な熟達と技術を示している。

例文

Su dominio del piano impresionó a todos en la sala.

彼のピアノの熟達は、部屋中の皆を感動させた。

Para este puesto se requiere un dominio total del software de edición.

この職には編集ソフトウェアの完全な習熟が求められる。

何を熟達しているかを示すための'de'の使い方

何かの熟達について話す場合、'dominio'の後にはほぼ常に前置詞'de'(~の)が続きます:'dominio del tema'(トピックの熟達)。

「control」と「dominio」の混同について

学習者が最も混同しやすいのは、「control」を単なる「支配」だけでなく、技能の「熟達」の意味で使ってしまうことです。「習熟」が技能や知識の高度なレベルを指す場合は、ほぼ間違いなく「dominio」を使用します。一方、「control」は、権限や管理能力に焦点を当てた場合に使われます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。