「習熟」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “習熟” です “control” — 「control」は、ある物事に対する「支配」「管理」「権限」といった意味合いで「習熟」を表す場合に使われます。特に、責任や権限が伴う状況で、物事を意のままに動かせる状態を指します。.
kon-trolkonˈtɾol

例文
El nuevo gerente tiene el control total del proyecto.
新しいマネージャーはプロジェクトの完全な支配権を握っています。
Es importante mantener el control en situaciones de estrés.
ストレスの多い状況では、冷静さを保つことが重要です。
Perdió el control del coche en el hielo.
彼は氷の上で車の制御を失った。
常に男性名詞
「control」は-oで終わっていませんが、男性名詞です。常に「el control」または「un control」と言い、「la control」とは言いません。
doh-MEE-nyohdoˈmi.njo

例文
Su dominio del piano impresionó a todos en la sala.
彼のピアノの熟達は、部屋中の皆を感動させた。
Para este puesto se requiere un dominio total del software de edición.
この職には編集ソフトウェアの完全な習熟が求められる。
何を熟達しているかを示すための'de'の使い方
何かの熟達について話す場合、'dominio'の後にはほぼ常に前置詞'de'(~の)が続きます:'dominio del tema'(トピックの熟達)。
「control」と「dominio」の混同について
学習者が最も混同しやすいのは、「control」を単なる「支配」だけでなく、技能の「熟達」の意味で使ってしまうことです。「習熟」が技能や知識の高度なレベルを指す場合は、ほぼ間違いなく「dominio」を使用します。一方、「control」は、権限や管理能力に焦点を当てた場合に使われます。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

