Inklingo

「耐え忍ぶ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は耐え忍ぶです soportar「soportar」は、不快な状況や困難な状況に対して、我慢して耐え続ける場合に使われます。特に、物理的な苦痛や精神的なストレスに対して、それを乗り越えようとする意志がない、あるいは乗り越えられない状況を表すことが多いです。.

Japanese → スペイン語

soportar

so-POR-toh/soˈpoɾto/

verbA2general
「soportar」は、不快な状況や困難な状況に対して、我慢して耐え続ける場合に使われます。特に、物理的な苦痛や精神的なストレスに対して、それを乗り越えようとする意志がない、あるいは乗り越えられない状況を表すことが多いです。
小さな持続的な雨雲の下で落ち着いて立っている人物。迷惑を我慢している様子を象徴している。

例文

No soporto el calor de esta oficina.

このオフィスの暑さには耐えられない。

Soporto mucha presión en mi trabajo, pero estoy bien.

仕事で多くのプレッシャーに耐えているが、大丈夫だ。

¿Cómo soporto a mi hermano mayor? Es muy ruidoso.

兄をどうやって我慢すればいい?とてもうるさいんだ。

規則動詞 -AR動詞

この動詞は-arで終わる動詞の標準的なパターンに従うため、すべての時制で活用が簡単です。語尾を覚えるだけです!

「Soportar」と「Apoyar」の混同

間違い:誰かを「感情的にサポートする」という意味で「soportar」を使うこと。

正しい表現: 代わりに「apoyar」(精神的に支える/後押しする)を使いましょう。「Yo no soporto a mi amigo」と言うと、「私は友達を我慢している」という意味になり、「友達をサポートしている」という意味にはなりません。

resistir

reh-sees-TEER/resiˈstiɾ/

verbB1general
「resistir」は、外部からの圧力や誘惑、困難な状況に対して、それに屈せずに抵抗したり、持ちこたえたりする場合に使われます。より能動的に「対抗する」「抵抗する」というニュアンスが強いです。
地面にしっかりと根を張り、強い風の力で大きく曲がりながらも無傷でいる、太い幹の小さな木。

例文

No pude resistir la tentación de comer el pastel.

ケーキを食べる誘惑に抵抗できませんでした。

Ella resistió la presión del trabajo hasta el final del día.

彼女は一日の終わりまで仕事のプレッシャーに耐えました。

Resistimos el frío con mantas y chocolate caliente.

私たちは毛布とホットチョコレートで寒さに耐えました。

直接目的語をとる

英語とは異なり、'resistir' は通常、前置詞(英語の 'to' や 'against' のようなもの)を必要とせず、目的語を直接とります。(例:'resistir a la tentación' ではなく 'resistir la tentación')

「支える」との混同

間違い:構造物を支えるという意味で「apoyar」や「soportar」と言いたいときに 'resistir' を使うこと。

正しい表現: 物理的な重さを支えることを指す場合は、「soportar」や「aguantar」を使います。「Resistir」は通常、反対や困難に耐えることを意味します。

「soportar」と「resistir」の混同

多くの学習者が「soportar」と「resistir」を混同しがちです。「soportar」は不快な状況をただ我慢するニュアンスが強く、「resistir」はそれに抵抗したり対抗したりする能動的な意味合いが強いことを意識しましょう。誘惑に「耐えられなかった」場合は「no pude resistir」、暑さに「耐えられない」場合は「no soporto」のように使い分けます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。