「胴体」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “胴体” です “cuerpo” — 「胴体」が、文章や記事などの主要な部分、または物事の中心的な構造を指す場合に使います。.
Japanese → スペイン語
cuerpo
/KWER-po//'kweɾpo/
nounB1general
「胴体」が、文章や記事などの主要な部分、または物事の中心的な構造を指す場合に使います。

例文
El cuerpo del informe detalla los hallazgos.
報告書の本文は発見事項を詳述しています。
El cuerpo del artículo explica la idea principal.
記事の本文で主要なアイデアが説明されている。
El cuerpo de la guitarra es de madera de arce.
ギターの本体はカエデ材でできている。
casco
/kás-koh//ˈkasko/
nounB1technical
「胴体」が、船や航空機などの乗り物の主要な構造部分、すなわち「船体」や「機体」を指す場合に使います。

例文
El casco del avión sufrió daños mínimos.
航空機の機体は最小限の損傷を受けました。
El casco del barco necesita reparación después de la tormenta.
嵐の後、船の船体を修理する必要があります。
Pintaron el casco del yate de color azul brillante.
彼らはヨットの船体を明るい青色に塗装しました。
tronco
/TRON-ko//ˈtɾoŋko/
nounB1anatomical
「胴体」が、人間の体の頭と手足を除いた中心部分、すなわち「胴」を指す場合に限定して使います。

例文
Practica yoga para fortalecer tu tronco.
体幹を鍛えるためにヨガを練習しましょう。
Mantén el tronco recto mientras haces pesas.
ウェイトリフティングをするときは、胴体をまっすぐにしておきなさい。
「cuerpo」と「tronco」の混同
学習者はしばしば、体の「胴体」を指す際に「cuerpo」と「tronco」を混同します。「tronco」は体の中心部のみを指すのに対し、「cuerpo」は体全体、または比喩的に物事の中心部を指すため、文脈に応じた使い分けが必要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


