Inklingo

「腐った」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は腐ったです agrio主に味覚について、酸っぱくて不快な味や匂いを表すときに使います。食べ物が腐敗して酸っぱい味になった場合にも使えます。.

Japanese → スペイン語

agrio

ah-gree-ohˈa.ɣɾjo

adjetivoA1general
主に味覚について、酸っぱくて不快な味や匂いを表すときに使います。食べ物が腐敗して酸っぱい味になった場合にも使えます。
清潔な木製の表面に半分に切られた明るい黄色のレモンが置かれており、ジューシーな果肉が見えています。

例文

El yogur está agrio, no lo comas.

ヨーグルトは酸っぱくなっているよ、食べないで。

No me gusta este limón porque es muy agrio.

このレモンは酸っぱすぎるので好きではありません。

Huele la leche; creo que está agria.

この牛乳、臭いを嗅いでみて。腐っていると思う。

Las manzanas verdes tienen un sabor agrio que me encanta.

青リンゴのすっぱい味は大好きです。

「Ser」と「Estar」の使い方

食べ物が(レモンのように)元々酸っぱい場合は「ser」を使います。食べ物が(牛乳のように)腐って酸っぱくなった場合は「estar」を使います。

性の変化

「la manzana」(りんご)や「la leche」(牛乳)のように女性名詞を修飾する場合は、「agria」のように語尾を変化させるのを忘れないでください。

Agrio と Amargo の違い

間違い:El café sin azúcar es muy agrio.

正しい表現: El café sin azúcar es muy amargo。

estropeado

es-tro-peh-AH-dohestɾopeˈaðo

adjetivoB1general
主に食品が傷んで食べられなくなった状態を表すときに使います。腐敗や変質によって品質が悪くなったことを指します。
茶色くドロドロになったバナナと、しなびたリンゴが入った果物のボウル。

例文

Esta fruta está estropeada, tiene moho.

この果物は傷んでいる、カビが生えている。

No bebas esa leche, parece que está estropeada.

No bebas esa leche, parece que está estropeada. (その牛乳は飲まないで、傷んでいるようです。)

El calor ha estropeado toda la fruta del frutero.

El calor ha estropeado toda la fruta del frutero. (暑さで果物籠の果物全てが傷んでしまった。)

malo

MAH-loh'malo

adjetivoA2general
食べ物が腐敗して「悪い」状態になったことを指す場合にも使われますが、「agrio」や「estropeado」ほど一般的ではありません。道徳的な意味での「悪い」と混同しやすいので注意が必要です。
緑と白のカビで覆われているのが目に見える明るい赤いリンゴ。腐敗していることを示している。

例文

El pescado huele malo, está podrido.

魚が臭くて悪い(腐っている)、腐敗している。

El villano de la historia es un hombre muy malo.

その物語の悪役はとても邪悪な男だ。

No comas ese pollo, está malo.

その鶏肉は食べるな、腐っているぞ。

Me siento un poco malo hoy, creo que tengo fiebre.

今日は少し気分が悪い、熱があると思う。

'ser' と 'estar' の使い分け

'Ser malo' は人の性格のような永続的な性質を表します('Él es malo' - 彼は邪悪な人だ)。'Estar malo' は腐った食べ物('La leche está mala')や病気('Estoy malo')のような一時的な状態を表します。

'ser' と 'estar' の混同

間違い:La sopa es mala.

正しい表現: La sopa está mala. スープが腐っているという意味なら 'estar' を使います。'es mala' と言うと、スープのレシピ自体が根本的に悪いという意味になります。

「agrio」と「estropeado」の使い分け

「腐った」という言葉で最もよく混同されるのが「agrio」と「estropeado」です。「agrio」は主に味や匂いが酸っぱくなった状態を指し、「estropeado」は食品全般が傷んで食べられなくなった状態を指します。味覚に言及しない場合は「estropeado」を使うのがより一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。