Inklingo

「航海の」のスペイン語

Japanese → スペイン語

marinero

/mah-ree-NEH-roh//maɾiˈneɾo/

adjetivoB1general
船や航海に関連する事柄、特に服装や装飾、デザインなどに使われます。
青い海を表す背景の中央に配置された、舵輪(helm)としても知られるシンプルな木の船のハンドル。

例文

El estilo marinero, con rayas azules y blancas, está de moda.

青と白の縞模様の船員(航海)スタイルが流行している。

Necesitamos un buen nudo marinero para asegurar la vela.

帆を固定するには、良い船員(航海)の結び目が必要だ。

形容詞の一致

他のスペイン語の形容詞と同様に、「marinero」は修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。「un traje marinero」(男性形)ですが、「una vida marinera」(女性形)となります。

marino

mah-REE-noh/maˈɾino/

adjetivoA2general
海そのものや、海に生息する動植物、海に関連する自然現象などを指す場合に使われます。
鮮やかなオレンジと青の熱帯魚が、鮮やかな赤と紫のサンゴのそばを水中を泳いでいる。

例文

Estudiamos la vida marina en la universidad.

私たちは大学で海洋生物を研究しました。

El puerto tiene una gran actividad marina.

その港は大きな海事活動がある。

Encontramos una estrella de mar en la playa.

私たちは浜辺でヒトデを見つけた。(注:「estrella de mar」は一般的な表現ですが、「marino」は一般的な説明に使われます)

形容詞の一致

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「marino」は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。女性名詞の場合は「marina」(例:costa marina)を、複数形の場合は「s」を付けます(marinos/marinas)。

性の一致を忘れること

間違い:La vida marino es hermosa.

正しい表現: La vida marina es hermosa.(「vida」が女性名詞なので、形容詞は「marina」でなければなりません。)

marítimo

adjetivoB1general
海運、港湾、海上交通など、海を利用した商業活動やインフラに関連する事柄に使われます。

例文

Me encanta respirar el aire marítimo por las mañanas.

毎朝、海の空気を吸うのが大好きです。

marino と marítimo の混同

「marino」は海そのものや海に住むものに使われ、「marítimo」は海運や港湾など海を利用した活動やインフラに使われることが多いです。例えば、「marino」は「vida marina(海洋生物)」、「marítimo」は「tráfico marítimo(海上交通)」のように使い分けます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。