「裏」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “裏” です “cruz” — 主にコインやメダルなどの二面性のあるものの片面、特に「裏」を指す場合に用いられます。.
Japanese → スペイン語
cruz
kroozkɾuθ
nounB1
主にコインやメダルなどの二面性のあるものの片面、特に「裏」を指す場合に用いられます。

例文
Vamos a tirar una moneda: ¿cara o cruz?
コインを投げよう:表か裏か?
Si sale cruz, tú empiezas el juego.
裏が出たら、君の勝ちだ。
コイン投げ
スペイン語では、コインの2つの面は「cara」(表)と「cruz」(裏)です。「表か裏か」を意味するフレーズ「cara o cruz」を覚えておきましょう。
revés
nounA2
物事の表面ではない、内側や裏側、特に布地や衣服の裏面を指す場合に使われます。
例文
El revés de la tela era áspero y sin color.
布の裏側はざらざらしていて色もなかった。
verso
behr-sohˈbeɾso
nounC1formal
主に紙、ページ、または詩の行の裏面を指す場合に使われる、ややフォーマルな表現です。

例文
Firme en el verso de la página.
ページの裏面に署名してください。
La información continúa al verso.
情報は裏面に続きます。
印刷用語
これは古い製本用語に由来します。日常会話ではまれですが、契約書では非常によく使われます。
「cruz」と「revés」の使い分け
多くの学習者が「cruz」と「revés」を混同しがちです。「cruz」はコインのような二面性のあるものの片面を指すのに比べ、「revés」は布地などの内側や裏面を指す場合に使うのが一般的です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

