「見た」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “見た” です “visto” — 「見たことがある」という経験を表す場合に、現在完了形(haber + visto)で使われます。.
visto
/bees-toh//ˈbisto/

例文
Nunca he visto una estrella fugaz.
私は流れ星を見たことが一度もありません。
Una vez visto el problema, es más fácil solucionarlo.
問題点が見えれば、それを解決するのはより簡単だ。
Este documental es el más visto del año.
このドキュメンタリーは今年最も多く見られた作品です。
「~したことがある」の作り方
「visto」を助動詞「haber」と組み合わせることで、「~を見たことがある」と言うことができます。例えば、「he visto」(私は見たことがある)、「has visto」(君は見たことがある)です。これらのフレーズでは、「visto」の語尾は決して変化しません。
名詞を説明する「Visto」の使い方
「visto」が人や物を説明するとき、形容詞のように働き、名詞と性数一致させる必要があります。男性名詞には「visto」、女性名詞には「vista」を使います。複数形の場合は「vistos」と「vistas」を使います。
「Haber」と使うときの語尾変化
間違い: “La he vista la película.”
正しい表現: He visto la película. (または: La he visto.) 「visto」が「haber」(he, has, ha...)の後に続く場合、たとえそれが「película」のような女性名詞であっても、常に「visto」のままです。
例文
Ella vió un pájaro azul en el jardín.
彼女は庭で青い鳥を見た。
mirado
mee-RAH-doh/miˈɾa.ðo/

例文
Hemos mirado esa película tres veces ya.
私たちはもうその映画を三回も見ました。
¿Alguna vez has mirado al cielo nocturno desde el desierto?
砂漠から夜空を見たことはありますか?
完了形の形成
「Mirado」は、過去に完了した動作について話すために動詞「haber」(〜したことがある)と組み合わせる形です(例:「He mirado」=私は見たことがある)。
「Estar」+過去分詞の使用
「estar」(〜の状態である)に「mirado」を加えて、動作の結果生じた状態を表すことができます(例:「La casa estaba bien mirada」=その家はよく手入れされていた/見守られていた)。
過去分詞の混同
間違い: “「he mirado」と言うべきところで「soy mirado」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 完了形を作るには「haber」(he, has, ha, hemosなど)を使います。「ser」(soy, eres, esなど)は受動態(あまり一般的ではない)か、結果の状態を表す「estar」と組み合わせて使います。
「visto」と「mirado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

