Inklingo

「豆」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はです frijol主に、食用とされる豆(インゲン豆、大豆、ひよこ豆など)を指す場合に使う言葉です。料理の材料として使われる豆全般を指します。.

Japanese → スペイン語

frijol

free-HOALfɾiˈxol

nounA1general
主に、食用とされる豆(インゲン豆、大豆、ひよこ豆など)を指す場合に使う言葉です。料理の材料として使われる豆全般を指します。
乾燥した、光沢のある黒い豆が清潔な木製の表面に少量積まれている様子。

例文

Me gusta comer arroz con frijoles todos los días.

毎日、米と豆を食べるのが好きです。

Debes remojar el frijol en agua antes de cocinarlo.

調理する前に豆を水に浸す必要があります。

Los frijoles negros son una base importante en la dieta caribeña.

黒豆はカリブ海の食生活における重要な主食です。

主に複数形

「frijol」は単数形ですが、食事について話すときは、一度に一つしか食べないため、ほとんどの場合、複数形の「frijoles」と言います。

男性名詞

この単語は男性名詞なので、常に「el」または「los」を使います。例:「El frijol está rico」(その豆はおいしい)。

性別の間違い

間違い:La frijol es nutritiva.

正しい表現: El frijol es nutritivo.(「frijol」は男性名詞なので、男性の冠詞や形容詞が必要です。)

judía

nounA1general
特に、インゲン豆(グリーンビーン)のような、野菜として調理される豆を指す場合に用います。サラダや付け合わせに使われることが多いです。

例文

Quiero un plato de pollo con judías verdes.

鶏肉といんげんの盛り合わせが欲しいです。

grano

GRAH-nohˈɡɾano

nounA1general
コーヒー豆や胡椒の粒のように、小さくて硬い粒状のものを指す場合に使う言葉です。食用豆を指すこともありますが、より一般的な「粒」という意味合いが強いです。
光沢のある金色の穀物(小麦など)が薄茶色の表面に少量置かれている様子。

例文

El agricultor cosechó mucho grano este año.

農家はこの年、たくさんの穀物を収穫した。

Quiero un café hecho con granos enteros.

私は豆のままの豆(ホールビーン)で淹れたコーヒーが飲みたい。

Solo queda un grano de arena en el reloj.

砂時計には砂がたった一粒残っているだけだ。

常に男性名詞

種のような数えられる小さなものを指す場合でも、「grano」は常に男性名詞(el grano)です。日本語の「粒」は性別を持ちませんが、スペイン語では常に男性形で使う点に注意しましょう。

「frijol」と「judía」の使い分け

「豆」をスペイン語で言う際、最も混乱しやすいのが「frijol」と「judía」です。「frijol」は食用豆全般を指し、「judía」は特に野菜として使われるインゲン豆を指すことが多いです。文脈でどちらが適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。