Inklingo

「起きろ!」のスペイン語

Japanese → スペイン語

despierta

des-pyair-tah/desˈpjeɾta/

VerbA1informal
親しい相手に、眠っている状態から意識を取り戻すよう促す場合に使う命令形です。
毛布の下で眠っている人物の肩をそっと触り、目を覚ますように促している大人の姿。

例文

¡Despierta, que llegamos tarde al bus!

起きろ!バスに遅れちゃうぞ!

¡Despierta! Tienes que concentrarte en la clase.

集中しろ!授業に集中しなければならないぞ。

肯定のtú命令形

友人や親しい間柄の「tú」に対して親しみを込めた命令を出す場合、動詞の形は通常「él/ella/usted」の現在形と同じです。そのため、「despierta」は2つの役割を果たすのです!

arriba

/ah-RREE-bah//aˈriβa/

InterjectionA2general
相手を座っている状態や寝ている状態から立ち上がらせる時、または、元気を出して頑張るように励ます時に使う掛け声です。
満面の笑みを浮かべた子供が、熱意のこもった応援のジェスチャーで両腕を頭上に高く上げている。

例文

¡Arriba, equipo, que podemos ganar!

頑張れ、チーム、勝てるぞ!

¡Arriba, dormilón! Ya son las diez.

起きろ、寝坊助!もう10時だよ。

¡Arriba ese ánimo! Todo va a estar bien.

元気出して!(文字通り:その精神を上げろ!)すべてうまくいくよ。

levanta

leh-VAHN-tah/leˈβanta/

VerbA1general
物理的に何か(例:椅子)を持ち上げるように、直接的に命令する際に使う動詞の命令形です。
一人のキャラクターが重い物体を指差し、もう一人のキャラクターに持ち上げるよう指示している。二人目のキャラクターは持ち上げ動作を始めようとしている。

例文

¡Levanta esa silla y ponla aquí!

その椅子を持ち上げてここへ置け!

¡Levanta, ya es de día!

起きろ、もう昼だぞ!

肯定の命令形

'tú'(親しい相手)に対する肯定の命令形は、'él/ella/usted'の現在形と全く同じ形を使います。これが最も簡単な命令形です!

代名詞の誤った追加

間違い:命令を出すときに'Se levanta'と言ってしまうこと。

正しい表現: 起き上がるという肯定の命令を出す場合、'te'という代名詞は語尾に付加されます: '¡Levántate!'。'Levanta'は物を持ち上げるとき、または単に「起きろ!」という命令のときにのみ使われます。

「起きろ!」の使い分けでよくある間違い

「despierta」は文字通り「目を覚ます」という意味で、寝ている人に使います。一方、「arriba」は「立ち上がって!」という行動を促したり、応援する掛け声として使われることが多いです。物理的な動作を指示するなら「levanta」が適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。