arriba
ah-RREE-bah
/aˈriβa/
副詞として、arriba は「上へ」または「上方に」(より高い位置に)を意味します。
📝 使用例
Mira hacia arriba, ¡un avión!
A1上を見て、飛行機だよ!
Mis abuelos viven en el piso de arriba.
A1祖父母は上の階/階上に住んでいます。
Por favor, pon la caja arriba en el armario.
A2箱を戸棚の上に置いてください。
💡 文法のポイント
arriba と encima de の違い
'Arriba' は一般的な方向としての「上へ」を意味します(Mira arriba - 上を見て)。'Encima de' は特定の物体の「上に」を意味します(El libro está encima de la mesa - その本はテーブルの上にある)。
A と Hacia
移動の方向を強調するために、「hacia arriba」(~に向かって上へ)や「para arriba」(~のために上へ)と言うことができます。これらはしばしば交換可能です。
❌ よくある間違い
場所と動作の混同
間違い: “Yo arriba las escaleras.”
正しい表現: Yo subo las escaleras. 'Arriba' はどこにいるか(場所)を示しますが、'subir' は上に移動する「動作」です。
⭐ 使い方のヒント
一般的な場所
何かに乗っていることを特に指定する必要がない場合は、「arriba」を使います。「あそこに上の方に」と言いたいだけであれば、「arriba」が最適です。

感嘆詞として、¡Arriba! は元気な励ましに使われ、「頑張れ!」や「起きろ!」という意味になります。
arriba(感嘆詞)
頑張れ!
?励まし
,起きろ!
?誰かを起こすとき、または立っているように言うとき
万歳!
?Cheering for a team or person
,行こう!
?Motivation
📝 使用例
¡Arriba, equipo, que podemos ganar!
A2頑張れ、チーム、勝てるぞ!
¡Arriba, dormilón! Ya son las diez.
A2起きろ、寝坊助!もう10時だよ。
¡Arriba ese ánimo! Todo va a estar bien.
B1元気出して!(文字通り:その精神を上げろ!)すべてうまくいくよ。
⭐ 使い方のヒント
トーンが重要
このように使われる場合、「arriba」はエネルギーがすべてです。モチベーションを高めたり、応援したり、誰かを起こしたりするために熱意をもって言いましょう。ほとんどの場合、感嘆符で囲まれます!
✏️ クイック練習
クイッククイズ: arriba
1問中1問目
励ましの意味ではなく、一般的な場所について話すために 'arriba' を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'arriba' と 'encima' の本当の違いは何ですか?
'Arriba' はより一般的で、「上へ」や「上方に」を意味し、何かに直接乗っている必要はありません。空を「arriba」と見上げることができます。'Encima' は「~の上に」を意味し、通常は直接接触を伴います。'encima de algo'(何かのすぐ上)として使い、「las llaves están encima de la mesa」(鍵はテーブルの上にある)のように使います。
'arriba de la mesa' と言ってもいいですか?
はい、言っても大丈夫です。中南米では非常に一般的です。スペインでは、「encima de la mesa」と聞く方が一般的です。どちらも完全に理解されますが、「encima de」を使う方がわずかに標準的だと見なされることが多いですが、「arriba de」も多くの地域で広く使われており、正しいです。