Inklingo

「身長」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は身長です altura「身長」という言葉が、人や物の物理的な高さを一般的に指す場合に使われます。特に、山の高さや建物の高さなど、人の身長以外の文脈で使われることが多いです。.

Japanese → スペイン語

altura

ahl-TOO-rahalˈtu.ɾa

名詞A1一般的
「身長」という言葉が、人や物の物理的な高さを一般的に指す場合に使われます。特に、山の高さや建物の高さなど、人の身長以外の文脈で使われることが多いです。
地面に埋め込まれた大きな定規の隣に立つ、背の高い青いキリン。その身体の高さを測るために使われている様子。

例文

La altura de la Torre Eiffel es de 330 metros.

エッフェル塔の高さは330メートルです。

La altura de la montaña es de 5000 metros.

その山の高さ(または標高)は5,000メートルです。

¿Cuál es tu altura? Eres muy alto.

あなたの身長はどれくらいですか?あなたはとても背が高いですね。

El avión volaba a gran altura.

その飛行機は高い高度を飛んでいた。

常に女性名詞

'altura'は'-a'で終わり、定冠詞に'la'を使うため、常に女性名詞として扱われることを覚えておきましょう。

標高と深さの混同

間違い:穴の深さを話すのに'altura'を使うこと。

正しい表現: 下に伸びるものには'profundidad'(深さ)を、上に伸びるものには'altura'を使いましょう。

estatura

eh-stah-TOO-rahestaˈtuɾa

名詞A2一般的
人の頭からつま先までの物理的な高さを指す場合に最も一般的に使われる言葉です。個人の「身長」を直接的に表します。
大人の隣に立つ子供。身長の違いを示している。

例文

Mi amigo tiene una estatura impresionante.

私の友人は印象的な身長をしています。

Mi hermano tiene una estatura media.

私の兄は平均的な身長です。

¿Cuál es tu estatura en centímetros?

あなたの身長は何センチですか?

Es un deportista de gran estatura moral.

彼は偉大な道徳的体格を持つアスリートです。

常に女性名詞

男性について説明する場合でも、「estatura」という単語は常に女性名詞です。「la」と、「baja」や「alta」のような女性形容詞を使用する必要があります。 スペイン語では、名詞には性別があり、それに合わせて冠詞や形容詞も変化します。日本語には名詞の性別はありませんが、スペイン語ではこの「性」を意識することが重要です。

身長を表す

誰かの身長について話すときは、「tener」(持つ)という動詞を使います。例えば、「Él tiene una estatura baja」(彼は背が低い)のように使います。 日本語では「〜は〜です」や「〜がある」のように表現しますが、スペイン語では「持つ」という意味の「tener」を使って「〜を持っている」という形で身長を表すのが一般的です。

「estatura」と「alto」の混同

間違い:Su alto es un metro ochenta.

正しい表現: Su estatura es de un metro ochenta.

talla

TAH-yahˈtaʎa

名詞B1ややフォーマル
人の体格や、特にその大きさや規模を強調したい場合に使われます。しばしば、その人の身長が平均よりも高いか低いかといったニュアンスを含みます。
はるかに背の低い子供の隣に立っている非常に背の高い大人をイラスト化し、彼らの身体的な体格や身長の違いを示している。

例文

Esa jugadora de baloncesto es de gran talla.

そのバスケットボール選手は非常に背が高いです。

Es un jugador de alta talla, mide casi dos metros.

彼は背が高い選手で、身長は2メートル近くあります。

Mi hermana es de talla mediana, ni muy alta ni muy baja.

私の姉は中肉中背で、高すぎず低すぎません。

'Ser de' の使い方

人の一般的な身長や体格を説明するには、通常「ser de + talla」(例:'Ella es de talla pequeña')という構造を使います。

「estatura」と「altura」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「estatura」と「altura」です。「estatura」は人間の身長に特化して使われ、「altura」は人や物、場所など、より一般的な「高さ」を指す際に使われます。人の身長について話すときは、基本的に「estatura」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。