「退く」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “退く” です “renunciar” — 職、地位、権利などを自ら手放す、放棄するという意味で「退く」を使いたい場合に適しています。.
renunciar
reh-noon-see-AR/renunˈsjaɾ/

例文
Ella renunció a su trabajo para viajar por el mundo.
彼女は世界を旅するために仕事を辞めた。
Si no estás feliz, debes renunciar a ese puesto.
幸せでないなら、そのポストを辞めるべきだ。
El director ha decidido renunciar a la presidencia.
その理事は会長職を退くことを決めた。
「a」との繋がり
辞める対象を具体的に示す場合、「renunciar」の後には、諦めるもの(名詞)の直前に「a」(〜に)という小さな単語がほぼ必ず必要です。「Renunciar al trabajo」(仕事を辞める)。日本語では「を」や「を辞める」と訳されるため、この前置詞の存在が重要です。
前置詞の抜け
間違い: “Voy a renunciar el trabajo.”
正しい表現: Voy a renunciar *al* trabajo. (「al」は「a」+「el」であることを忘れないでください。日本語話者は、英語の 'quit the job' のように直接目的語を取る構造に慣れているため、この前置詞を省略しがちです。)
retirarse
/reh-tee-RAHR-seh//re.tiˈɾaɾ.se/

例文
El equipo tuvo que retirarse del torneo debido a las lesiones.
怪我のため、チームはトーナメントから撤退しなければなりませんでした。
Los soldados se retiraron a una posición más segura después del ataque.
兵士たちは攻撃の後、より安全な位置に退きました。
離れる動き
物理的な動きに使われる場合、「retirarse」は以前いた場所から「自分自身を」遠ざけることを強調し、しばしば防御的または意図的な行動を示唆します。
例文
Cuando ve el perro grande, la niña retrocede por miedo.
大きな犬を見ると、その少女は恐怖で後ずさりする。
「renunciar」と「retirarse」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

