Inklingo

「逃れる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は逃れるです evadir義務、責任、質問、または追及などを意図的に避ける、ごまかすという意味で「逃れる」を使いたい場合に適しています。不正行為や責任回避のニュアンスが含まれることもあります。.

Japanese → スペイン語

evadir

/eh-bah-DEER//eβaˈðiɾ/

verbB1
義務、責任、質問、または追及などを意図的に避ける、ごまかすという意味で「逃れる」を使いたい場合に適しています。不正行為や責任回避のニュアンスが含まれることもあります。
誰かに探されているのを避けるために、大きな木の陰に隠れるように身をかがめる人。

例文

El político intentó evadir la pregunta sobre el presupuesto.

その政治家は予算に関する質問をかわそうとした。

Muchos ciudadanos buscan formas de evadir impuestos.

多くの市民は税金を逃れる方法を探している。

No puedes evadir tus responsabilidades familiares.

あなたは家族の責任を怠ることはできない。

目的語と共に「evadir」を使う

この動詞は、避ける対象に直接作用します。「~を」のような前置詞はほとんどの場合不要です。「Evadir el problema」(問題から逃れる)。

「evadir」と「evitar」の使い分け

間違い:「猫を避けた」のような単純な物理的な回避に「evadir」を使う。

正しい表現: 一般的な回避には「evitar」を使い、「evadir」は追われているものや法的に義務付けられているものをかわす場合に使います。

huir

/oo-EER//wˈiɾ/

verbB1
危険や脅威から身を守るために、物理的にある場所から離れていく、逃走するという意味で「逃れる」を使いたい場合に用います。緊急事態や恐怖からの逃避を表します。
小さな漫画の子供が鮮やかな緑の野原を素早く横切って走っており、自分を追いかけてくる大きくてはっきりしない暗い影を恐れて振り返っている。

例文

Cuando vio el humo, el perro huyó de la casa.

煙を見たとき、犬はその家から逃げ出した。

Los ladrones huyeron de la escena antes de que llegara la policía.

警察が到着する前に、泥棒たちは現場から逃走した。

¡Huye antes de que te atrapen!

捕まる前に逃げろ!

「Y」の不規則変化

この動詞は、現在形の「nosotros(私たち)」形と「vosotros(君たち・スペイン)」形を除き、母音の直前にある「i」が「y」に変化する(huyo, huyes, huye)ため、少し厄介です。

「de」の使い方

どこから逃げているのかを言う場合、ほとんどの場合、前置詞「de」(~から)を使います。例:「huir de la ciudad」(街から逃げる)。

「Y」を忘れる

間違い:Yo huio

正しい表現: Yo huyo。現在形の「私」の形で「i」が「y」に変わることを覚えておきましょう。これは発音をよりスムーズにするためです。

librar

/lee-BRAR//liˈβɾaɾ/

verbB1
危険な状況や困難な状況から、偶然や外部の助けによって救われる、免れるという意味で「逃れる」を使いたい場合に適しています。危機一髪で助かるような状況を表します。
開いた金色の鳥かごから明るい青空へ飛び立つ鳥。

例文

El cinturón de seguridad le libró de una muerte segura.

シートベルトのおかげで、彼は死を免れた。

Hoy libro, así que podemos ir a la playa.

今日は休みなので、ビーチに行けます。

Te has librado por los pelos de limpiar la cocina.

あなたは危うくキッチンの掃除を免れた。

「de」を使った保護の表現

誰かを何か「から」救うと言いたい場合は、常に「librar」の後に「de」を続けます。

再帰動詞による「逃れる」

もし自分が状況(例えば雑用)から抜け出す場合は、再帰動詞の「librarse」を使います。

「liberar」との混同

間違い:Liberé de hacer la tarea.

正しい表現: Me libré de hacer la tarea. (「librar」は雑用などを避ける場合に使い、「liberar」は囚人や奴隷を解放する場合に使います。)

「evadir」と「huir」の使い分け

「evadir」は、義務や質問などを意図的に避ける場合に使い、「huir」は、危険から物理的に逃げる場合に使うという点が最も重要です。単に「逃げる」という日本語の感覚でどちらかを選ばず、具体的な状況を考えて単語を使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。