Inklingo

「連結する」のスペイン語

Japanese → スペイン語

unir

/oo-NEER//uˈniɾ/

動詞A1no context
物理的に二つのものを結合させる、または接続させる場合に使う「unir」を「連結する」の意味で使います。例えば、部品や物をくっつける場合などです。
太くてカラフルな2本のロープが結び合わされて一本の連続した長さを形成している接写画像。

例文

Tienes que unir las dos piezas con pegamento.

あなたは2つの部品を接着剤で繋がなければなりません。

El director quiere unir los esfuerzos de ambos equipos.

部長は両チームの努力を結集させたいと考えている。

La costurera unió la tela con hilo rojo.

その仕立て屋は赤い糸で布を繋ぎ合わせた。

規則的な-IR動詞

Unirは規則動詞であり、-irで終わる動詞の標準パターンに従うため、活用は簡単です。

'unir'と'estar unido'の混同

間違い:Los cables son unidos. (ケーブルは繋がれている。)

正しい表現: Los cables están unidos. (ケーブルは繋がっている状態だ。) 'Unir'は動作であり、'estar unido'はその結果生じた状態を表します。

unirse

/oo-NEER-seh//uˈniɾse/

動詞B2道や道路
道や川などが自然に合流する、または合わさる場合に「連結する」の意味で「unirse」を使います。自動詞的な用法で、二つのものが一つになるニュアンスです。
異なる色の2つのパイプのセグメントが、結合部で端と端が完璧に合わされ接続されている様子。接続を示している。

例文

Las dos carreteras principales se unen justo después del puente.

その二つの主要な道路は橋のすぐ先で接続しています。

Asegúrate de que los cables se unan firmemente.

ケーブルがしっかりと接続されていることを確認してください。

受動態の代替表現

スペイン語では、英語では受動態(is connected)を使うような場合でも、再帰形(se une)をよく使います。接続した人を明示せずに、物事がどのように組み合わさるかを説明する非常に自然な方法です。

「unir」と「unirse」の使い分け

「unir」は能動的に何かを繋ぐ場合に使いますが、「unirse」は二つのものが自然に合流する、または繋がる場合に使われます。例えば、誰かが意図的に何かを繋ぐなら「unir」、道が自然に合流するなら「unirse」を選ぶのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。