「逮捕された」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “逮捕された” です “arrestado” — 「arrestado」は、警察や法執行機関によって身柄を拘束された状態を客観的に説明する際に最も一般的に使われます。形容詞として名詞を修飾したり、過去分詞として過去の出来事を表すのに適しています。.
arrestado
/a-rres-TA-do//a.resˈta.ðo/

例文
El sospechoso fue arrestado por la policía.
容疑者は警察によって逮捕された。
El hombre arrestado fue trasladado a la comisaría.
逮捕された男は警察署に移送された。
Los arrestados tienen derecho a una llamada telefónica.
逮捕者たちには電話をかける権利がある。
El oficial ha arrestado al ladrón.
警官は泥棒を逮捕した。
性別と数の照合
形容詞として使用する場合、'arrestado'はそれが説明する人や人々に一致しなければなりません。女性の場合は'arrestada'、複数の女性の場合は'arrestadas'と言う必要があります。
'Haber'と'Ser'の使い分け
完了した動作について話すときは、'arrestado'と共に動詞'haber'(he, ha, hanなど)を使います:'Han arrestado al líder'(彼らはリーダーを逮捕した)。誰がその動作を受けたか(受動態)を説明するときは'ser'(fue, esなど)を使います:'Ella fue arrestada'(彼女は逮捕された)。
動作に'Estar'を使うこと
間違い: “El ladrón está arrestado.”
正しい表現: 逮捕されるという動作を説明するには'ser'(fue/era arrestado)を使います。'Estar arrestado'は通常、勾留中という継続的な状態を説明する場合に限定されます。
pillado
pee-YAH-doh/piˈʎa.ðo/

例文
Intentó robar el coche, pero fue pillado por un vecino.
車を盗もうとしたが、近所の人に見つかって捕まった。
El ladrón fue pillado justo cuando salía de la tienda.
泥棒は店を出たまさにその時に捕まった。
Estamos pillados en un atasco terrible en la autopista.
私たちは高速道路でひどい渋滞にはまって動けないでいる。
一致が重要
多くの形容詞と同様に、「pillado」はそれが説明する人や物に一致させる必要があります:「La niña está pillada」(その少女は捕まっている)。
間違った動詞の使用
間違い: “Fui pillado en el tráfico. (捕まるという行為が永続的であることを示唆してしまう。)”
正しい表現: Estoy pillado en el tráfico. (立ち往生している一時的な状態を表すには「estar」を使います。)
「arrestado」と「pillado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

