Inklingo

「遮断する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は遮断するです interrumpir通信、放送、または何らかの流れや接続が物理的または論理的に一時的に止まる、中断される状況で使います。例:「システムの不具合で通信が遮断された」.

Japanese → スペイン語

interrumpir

/een-teh-rroohm-peer//inteˈrrumpiɾ/

動詞B1一般的
通信、放送、または何らかの流れや接続が物理的または論理的に一時的に止まる、中断される状況で使います。例:「システムの不具合で通信が遮断された」
レンガの壁が半分しかできていない建設現場。未完成の部分の隣には道具がきれいに積み重ねられて使われておらず、建設作業が一時中断していることを示しています。

例文

La caída del sistema interrumpió la transmisión de datos.

システムのクラッシュがデータ送信を遮断した。

El gobierno decidió interrumpir las negociaciones de paz.

政府は平和交渉を中断することを決定した。

Tuvimos que interrumpir el rodaje de la película por falta de fondos.

資金不足のため、映画の撮影を中断しなければならなかった。

受動態

この意味は、特に技術的な問題について話す際、受動態で使われることがよくあります:'La electricidad fue interrumpida'(電気は遮断された)。

desconectar

des-koh-nek-TAR/desko-nekˈtaɾ/

動詞A2一般的
機器の電源を切る、または物理的に接続を解除して、機能しないようにする状況で使います。例:「電気を遮断するためにプラグを抜く」
壁のコンセントから白い電源コードを抜いている手。

例文

Por favor, desconecta la cafetera antes de salir.

お出かけ前にコーヒーメーカーの電源を遮断してください。

El técnico tuvo que desconectar los cables de la red.

El técnico tuvo que desconectar los cables de la red.

Si no pagas la factura, te van a desconectar la luz.

Si no pagas la factura, te van a cortar la electricidad.

プラグを抜く vs. 切り離す

'desenchufar' はコンセントからプラグを抜くことのみを指しますが、'desconectar' はWi-Fiやバッテリーなど、接続を断つあらゆることに使われます。

電化製品に対して間違った単語を使う

間違い:Voy a romper el cable.

正しい表現: Voy a desconectar el cable.

interceptar

/een-tehr-sep-TAR//inteɾsepˈtaɾ/

動詞B1一般的
途中で何か(情報、攻撃、ボールなど)を途中で捕まえたり、妨害したりする状況で使います。例:「敵の通信を遮断する」
サッカー選手が、ボールが別の選手に届く前に空中でブロックするためにジャンプしている。

例文

El defensa logró interceptar el pase justo a tiempo.

ディフェンダーはぎりぎりでパスを遮断することに成功した。

La policía interceptó el cargamento en la frontera.

警察は国境で積荷を差し押さえた。

Es posible interceptar señales de radio con este equipo.

この装置を使えば、無線信号を傍受することが可能です。

「パーソナルA」について

特定の人物(容疑者など)をインターセプトする場合、「a」という単語をその人物の前に置く必要があります。例:「Interceptaron a Juan」(彼らはフアンを捕らえた)。

真の友

この単語は「同族語」です。つまり、英語の「intercept」と見た目も機能もほとんど同じなので、覚えやすいです!

代わりに「interrumpir」を使う

間違い:Quiero interrumpir la señal.

正しい表現: Quiero interceptar la señal.

「遮断」のニュアンスの違いに注意

「interrumpir」は流れや通信の「一時的な停止」を、「desconectar」は電気的な接続の「解除」を意味します。一方、「interceptar」は途中で「妨害・捕獲する」という能動的なニュアンスが強いので、文脈に合わせて使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。