Inklingo

「酔っ払った」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は酔っ払ったです borracho最も一般的で、広く使われる「酔っ払った」状態を指します。日常会話で気軽に使える表現です。.

borracho🔊A2

最も一般的で、広く使われる「酔っ払った」状態を指します。日常会話で気軽に使える表現です。

詳しく →
mamado🔊B2

「borracho」よりも強い酩酊状態、泥酔した様子を表す際に使われます。ややくだけた、または強調したい場面で使われます。

詳しく →
bolos🔊C1

「酔っ払った」状態、特に陽気で騒がしい、あるいは制御を失っているような酔い方を指すことがあります。地域によってはスラングとして使われることもあります。

詳しく →
morado🔊B1

この単語は通常「酔っ払った」という意味ではなく、「満腹である」という意味で使われます。例に挙げられている「nos pusimos morados」は「私たちは満腹になった」という意味です。酔っ払った状態を指すのは一般的ではありません。

詳しく →
Japanese → スペイン語

borracho

boh-RRAH-cho (The 'rr' is rolled, and 'ch' sounds like the 'ch' in 'church')boˈra.tʃo

adjetivoA2informal
最も一般的で、広く使われる「酔っ払った」状態を指します。日常会話で気軽に使える表現です。
道路でよろめきながら重くよろめいている、目眩のする男性の漫画イラスト。

例文

Después de tres cervezas, él estaba completamente borracho.

ビールを3杯飲んだ後、彼は完全に酔っ払っていた。

La viuda se puso borracha en la boda de su hija.

その未亡人は娘の結婚式で酔っ払った。(注:女性形 'borracha' を使用)

Los chicos borrachos hicieron mucho ruido en la calle.

酔っ払った少年たちが通りで大騒ぎをした。(注:複数形 'borrachos' を使用)

性数一致

'borracho' は形容詞なので、修飾する人や物に合わせて語尾を変化させる必要があります。女性を説明する場合は 'borracha'、集団を説明する場合は 'borrachos'(男性形/混合)または 'borrachas'(女性形)を使います。

mamado

mah-mah-dohmaˈmaðo

adjetivoB2informal
「borracho」よりも強い酩酊状態、泥酔した様子を表す際に使われます。ややくだけた、または強調したい場面で使われます。
テーブルの上に空のグラスボトルがいくつかあり、よろめいている様子でスツールに座っている人。

例文

Llegó a casa totalmente mamado después de la fiesta.

彼はパーティーの後、完全に泥酔して家に帰ってきた。

No conduzcas si estás mamado.

酔っ払っているなら運転しないで。

「Estar」による状態

酔っていることは一時的な状態なので、この意味では常に「estar」を使用する必要があります。

「筋肉質」との混同

間違い:Context: マドリードでのボディビル大会を見ている。「¡Qué mamado está!」

正しい表現: 理解はされるかもしれませんが、彼が酔って見えると思う人もいるかもしれません。スペインでは「fuerte」を使うのが安全です。

bolos

BOH-lohsˈbolos

adjetivoC1informal
「酔っ払った」状態、特に陽気で騒がしい、あるいは制御を失っているような酔い方を指すことがあります。地域によってはスラングとして使われることもあります。
頭の周りにカラフルな渦巻きがあり、よろめいているスツールに座っている人。

例文

Ellos se pusieron muy bolos en la fiesta.

彼らはパーティーでひどく酔っ払った。

morado

mo-rah-dohmoˈɾaðo

adjetivoB1informal
この単語は通常「酔っ払った」という意味ではなく、「満腹である」という意味で使われます。例に挙げられている「nos pusimos morados」は「私たちは満腹になった」という意味です。酔っ払った状態を指すのは一般的ではありません。
満腹で、空になった皿の横で満足そうに胃をさすっている幸せそうな人。

例文

En la cena de Navidad nos pusimos morados.

クリスマスディナーでは、私たちは満腹になるまで食べました。

Me puse morado de tarta en el cumpleaños.

誕生日パーティーでは、ケーキを山ほど食べた。

Comimos tanto que estamos morados.

私たちは食べすぎて、満腹です。

紫色になる

満腹になるまで食べたことを言うには、動詞「ponerse」(~になる)+「morado」を使います。これは状態の変化を表します。日本語の「お腹がいっぱいになる」という表現とは異なり、比喩的に「紫色になる」という表現を使うのが面白い点です。

「morado」の誤用について

「morado」は「酔っ払った」という意味ではなく、「満腹である」という意味で使われることがほとんどです。例文「nos pusimos morados」は、食べ過ぎて満腹になった状況を表しており、酔っ払いとは関係ありません。この単語を酔っ払った状態と混同しないように注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。