Inklingo

「隣接した」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cercana

sehr-KAH-nah/seɾˈkana/

adjetivoA1general
一般的な「近い」「隣の」という意味で、建物や場所などが互いに距離が近い場合に使います。特定の建材や構造を指すわけではありません。
明るい野原に、背の高い青々とした木とすぐ隣に立つ小さな赤い家。

例文

La escuela está muy cercana a mi casa.

その学校は私の家からとても近いです。

Busco una panadería cercana, ¿conoces alguna?

近くのパン屋を探しています。どこか知りませんか?

形容詞の一致

'cercana'は形容詞なので、修飾する名詞の性(女性形)と一致しなければなりません。'casa'(家)や'tienda'(店)のような女性名詞を修飾するため、'-a'で終わります。

形容詞と副詞の使い分け

間違い:名詞を説明する際に副詞の'cerca'を使ってしまうこと: 'una cerca tienda'。

正しい表現: 名詞を修飾するには形容詞の'cercana'を使います: 'una tienda cercana'。副詞の'cerca'は動詞の後に使われます: 'Está cerca'(それは近いところにある)。

pegado

/peh-GAH-doh//peˈɣa.ðo/

adjetivoB1buildings/real estate
建物や不動産が物理的、文字通り「くっついている」「隣り合っている」状態を表す際に用います。隙間なく接しているニュアンスが強いです。
小さな赤い木製の椅子が、小さな青い四角いテーブルのすぐ隣に接して立っている様子。近接性を示している。

例文

El supermercado está pegado a la estación de policía.

そのスーパーは警察署のすぐ隣にあります。

Viajamos en el autobús y ella se sentó pegada a mí.

私たちはバスに乗っていて、彼女は私のすぐ隣に座った。

前置詞「A」の使い方

「pegado」が「すぐ隣」や「近い」という意味で使われる場合、それが場所を示す名詞に接続するために、直後に前置詞「a」を伴うことがほとんどです(例:pegado a la pared → 壁にくっついている/壁の隣に)。

「cercana」と「pegado」の使い分け

「cercana」は一般的な近さを指しますが、「pegado」は物理的にぴったりくっついている様子を強調します。建物が「隣にある」という事実だけなら「cercana」で十分ですが、隙間なく接していることを伝えたい場合は「pegado」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。