「露店」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “露店” です “feria” — 主に屋外で開かれる、食料品、手工芸品、衣料品などを販売する市場や催し物を指す場合に用います。お祭りや定期市のようなイメージです。.
feria
FEH-ree-ah/ˈfe.ɾja/

例文
Vamos a la feria del pueblo a comprar artesanías locales.
地元の工芸品を買いに、町の市場(feria)に行きましょう。
Voy a la feria a comprar fruta fresca y verduras orgánicas.
新鮮な果物と有機野菜を買いに市場(feria)へ行きます。
La feria se pone todos los sábados en la plaza central.
その市場(feria)は毎週土曜日に中央広場に設営されます。
puesto
/PWES-toh//ˈpwesto/

例文
Compré un helado en un puesto callejero.
路上(puesto)でアイスクリームを買いました。
Tengo un nuevo puesto en la oficina.
私はオフィスで新しい仕事/役職に就きました。
Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.
私たちは市場の露店で新鮮な果物を買いました。
El soldado no puede abandonar su puesto.
その兵士は持ち場を離れることはできない。
tienda
/tyen-da//ˈtjenda/

例文
Montamos una tienda para vender nuestros productos en el festival.
私たちはフェスティバルで商品を販売するためにテント(tienda)を設置しました。
Necesitamos una tienda más grande para acampar.
キャンプにはもっと大きなテントが必要です。
El viento casi se lleva la tienda durante la tormenta.
嵐の間、風でテントが吹き飛ばされそうになった。
Montaron una tienda en el mercado para vender artesanías.
彼らは市場で露店を張って工芸品を売った。
文脈が鍵
間違い: “Voy a la tienda. (キャンプに行くつもりで)”
正しい表現: 文脈がないと、誰もが「店」に行くと解釈します。明確にするためには、「Voy a montar la tienda」(テントを張るつもりだ)と言うか、キャンプについて言及しましょう。「tienda de campaña」というフレーズが「テント」を意味する最も明確な言い方です。
「puesto」と「tienda」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


