「駆動力」のスペイン語
のスペイン語は “駆動力” です “impulso” — C1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語C1
nounC1

例文
Compró el coche por un impulso, sin pensarlo mucho.
彼はあまり考えずに衝動的にその車を買った。
Sentí el impulso de levantarme y aplaudir.
立ち上がって拍手したいという衝動を感じた。
前置詞の使い方
突然の衝動について話すとき、スペイン語では前置詞 'por'(~によって/~のために)または 'de'(~の)を使います:'Actué por impulso'(私は衝動的に行動した)または 'Tuve el impulso de llamar'(電話したい衝動があった)。日本語の「~したいという衝動」という表現は、スペイン語では「Tener el impulso de + 動詞の原形」の形を取ります。
'Impulso' と 'Impulsividad' の混同
間違い: “単一の行動について 'impulsividad' を使うこと。”
正しい表現: 'Impulsividad' は性格特性(衝動的であること)を指し、'impulso' はその行動につながる単一の行動や感情を指します。「Fue un impulso」(それは衝動だった)と言いましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。