Inklingo

Hoe zeg je "afkraken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorafkrakenis descalificargebruik 'descalificar' als je het hebt over het in diskrediet brengen, kleineren of ongeldig verklaren van iemands ideeën, meningen of prestaties, zonder dat er sprake is van directe, negatieve uitingen..

Dutch → Spaans

descalificar

/des-kah-lee-fee-kar//deskalifiˈkaɾ/

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'descalificar' als je het hebt over het in diskrediet brengen, kleineren of ongeldig verklaren van iemands ideeën, meningen of prestaties, zonder dat er sprake is van directe, negatieve uitingen.
Een duim die naar beneden wijst naast een silhouet van een hoofd.

Voorbeelden

No deberías descalificar sus ideas sin antes escucharlas.

Je zou haar ideeën niet in diskrediet moeten brengen zonder ze eerst te beluisteren.

El candidato intentó descalificar a su oponente con ataques personales.

De kandidaat probeerde zijn tegenstander af te kraken met persoonlijke aanvallen.

Es fácil descalificar el trabajo de otros desde la barrera.

Het is makkelijk om het werk van anderen neer te halen vanaf de zijlijn.

Abstracte Objecten

Wanneer je dit woord gebruikt om 'in diskrediet brengen' te betekenen, kun je het gebruiken met personen of abstracte zaken zoals 'opiniones' of 'argumentos'. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands ook over ideeën of argumenten kunnen zeggen dat ze 'in diskrediet worden gebracht'.

maldecir

/mahl-deh-SEER//maldeˈθiɾ/

werkwoordC1informeel
Gebruik 'maldecir' wanneer 'afkraken' betekent dat iemand op een negatieve, vaak boze manier over iets of iemand praat, zich beklaagt of scheldt.
Een groep van drie mensen die fluisteren en wijzen naar een persoon die wegloopt in de verte.

Voorbeelden

Se pasa el día maldiciendo de todo el mundo.

Hij brengt de hele dag door met slecht spreken over iedereen.

No deberías maldecir de tus amigos cuando no están.

Je moet je vrienden niet afkraken als ze er niet bij zijn.

Gebruik van 'de'

Wanneer dit woord 'slecht spreken over' betekent, wordt het vaak gevolgd door het woord 'de' (bijv. maldecir de alguien).

Descalificar vs. Maldecir

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'descalificar' (het ongeldig verklaren of kleineren van iets) met 'maldecir' (negatief of boos spreken over iets). 'Descalificar' richt zich op het ondermijnen van de waarde, terwijl 'maldecir' meer gaat over de negatieve uitlatingen zelf.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.