Inklingo

Hoe zeg je "afrekenen" in het Spaans

Dutch → Spaans

paguen

PAH-ghenˈpaɣen

werkwoordA2neutraal
Gebruik dit woord als 'afrekenen' specifiek verwijst naar het betalen van geld voor goederen of diensten, zoals een maaltijd of een aankoop. Het impliceert de transactie van geld.
Een persoon die een stapel kleurrijke bankbiljetten aan een winkelier over een toonbank geeft.

Voorbeelden

Espero que ellos paguen la cena.

Ik hoop dat zij het eten betalen.

¡Paguen la cuenta ahora, por favor!

Betaal de rekening nu, alstublieft!

Dudo que nos paguen hoy.

Ik betwijfel of zij ons vandaag zullen betalen.

De Stille 'U'

De 'u' wordt toegevoegd om de 'g' hard te laten klinken, zoals in het Nederlandse 'gaan'. Zonder de 'u' zou het klinken als een schrapende 'h' (zoals in 'gente').

Groepsbevelen Geven

Wanneer je een groep mensen beleefd of formeel wilt opdragen om te 'betalen', gebruik je 'paguen' (de gebiedende wijs voor 'ustedes').

Ontbrekende 'u'

Fout:pagen

Correctie: paguen

ajustar

ah-hoos-TARaxusˈtaɾ

werkwoordB2neutraal
Gebruik dit woord als 'afrekenen' betekent dat je iets in orde maakt, een rekening vereffent in de zin van een conflict oplossen, of je aanpast aan nieuwe omstandigheden. Het kan ook figuurlijk gebruikt worden voor het verrekenen van zaken.
Een vierkant blok dat in een vierkant gat in een houten plank wordt geplaatst.

Voorbeelden

Debemos ajustar nuestro plan a las nuevas leyes.

We moeten ons plan aanpassen aan de nieuwe wetten.

Ella se ajustó rápidamente a su nueva vida en España.

Ze paste zich snel aan haar nieuwe leven in Spanje aan.

Mañana vamos a ajustar las facturas pendientes.

Morgen gaan we de openstaande facturen afrekenen.

'a' gebruiken na Ajustar

Wanneer 'ajustar' betekent iets aanpassen aan een standaard of wet, moet je het woord 'a' gebruiken vóór hetgeen waaraan je aanpast.

Verkeerde voorzetsel

Fout:Ajustarse con las reglas.

Correctie: Zeg 'Ajustarse a las reglas', omdat we ons in het Spaans altijd 'aan' iets aanpassen.

Betalen versus Vereffenen

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'pagar' (betalen) met 'ajustar' (vereffenen/aanpassen). 'Pagar' gebruik je puur voor financiële transacties, terwijl 'ajustar' breder is en ook betrekking kan hebben op het oplossen van problemen of het aanpassen van plannen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.