Hoe zeg je "afrekenen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “afrekenen” is “paguen” — gebruik dit woord als 'afrekenen' specifiek verwijst naar het betalen van geld voor goederen of diensten, zoals een maaltijd of een aankoop. Het impliceert de transactie van geld.
Gebruik dit woord als 'afrekenen' specifiek verwijst naar het betalen van geld voor goederen of diensten, zoals een maaltijd of een aankoop. Het impliceert de transactie van geld.
Meer leren →Gebruik dit woord als 'afrekenen' betekent dat je iets in orde maakt, een rekening vereffent in de zin van een conflict oplossen, of je aanpast aan nieuwe omstandigheden. Het kan ook figuurlijk gebruikt worden voor het verrekenen van zaken.
Meer leren →PAH-ghenˈpaɣen

Voorbeelden
Espero que ellos paguen la cena.
Ik hoop dat zij het eten betalen.
¡Paguen la cuenta ahora, por favor!
Betaal de rekening nu, alstublieft!
Dudo que nos paguen hoy.
Ik betwijfel of zij ons vandaag zullen betalen.
De Stille 'U'
De 'u' wordt toegevoegd om de 'g' hard te laten klinken, zoals in het Nederlandse 'gaan'. Zonder de 'u' zou het klinken als een schrapende 'h' (zoals in 'gente').
Groepsbevelen Geven
Wanneer je een groep mensen beleefd of formeel wilt opdragen om te 'betalen', gebruik je 'paguen' (de gebiedende wijs voor 'ustedes').
Ontbrekende 'u'
Fout: “pagen”
Correctie: paguen
ah-hoos-TARaxusˈtaɾ

Voorbeelden
Debemos ajustar nuestro plan a las nuevas leyes.
We moeten ons plan aanpassen aan de nieuwe wetten.
Ella se ajustó rápidamente a su nueva vida en España.
Ze paste zich snel aan haar nieuwe leven in Spanje aan.
Mañana vamos a ajustar las facturas pendientes.
Morgen gaan we de openstaande facturen afrekenen.
'a' gebruiken na Ajustar
Wanneer 'ajustar' betekent iets aanpassen aan een standaard of wet, moet je het woord 'a' gebruiken vóór hetgeen waaraan je aanpast.
Verkeerde voorzetsel
Fout: “Ajustarse con las reglas.”
Correctie: Zeg 'Ajustarse a las reglas', omdat we ons in het Spaans altijd 'aan' iets aanpassen.
Betalen versus Vereffenen
De meest voorkomende fout is het verwarren van 'pagar' (betalen) met 'ajustar' (vereffenen/aanpassen). 'Pagar' gebruik je puur voor financiële transacties, terwijl 'ajustar' breder is en ook betrekking kan hebben op het oplossen van problemen of het aanpassen van plannen.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

